Министерство сельского хозяйства Чувашской РеспубликиОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ
Орфографическая ошибка в тексте

Послать сообщение об ошибке автору?
Ваш браузер останется на той же странице.

Комментарий для автора (необязательно):

Спасибо! Ваше сообщение будет направленно администратору сайта, для его дальнейшей проверки и при необходимости, внесения изменений в материалы сайта.

Архив

Требования охраны труда при проведении послеуборочной обработки продукции растениеводства

Внимание!
Эта страница из архивного сайта. Информация может быть не актуальной.
Адрес нового сайта - http://agro.cap.ru/

434. Механизированные тока, комплексы, очистительные и сушильные агрегаты, пункты обработки волокнистых продуктов, овощей и фруктов, корнеплодов и других продуктов сельскохозяйственного производства должны возводиться по разработанным и утвержденным проектам, разработанным с учетом требований государственных нормативных требований охраны труда, пожарной безопасности и экологии.

435. Системы контроля и управления производственными процессами послеуборочной обработки продукции растениеводства должны обеспечивать надежную защиту работников от возможного проявления опасных или вредных производственных факторов, а также аварийное отключение технологического оборудования.

436. Бункера-накопители очистительных и сушильных комплексов для сыпучих материалов должны быть надежно закреплены на опорных колоннах и несущих элементах арматуры каркаса здания. Перед вводом в эксплуатацию и ежегодно перед началом сезона должна проверяться надежность крепления бункеров к опорным колоннам и несущим элементам каркаса здания.

437. Бункера-накопители должны быть оборудованы предохранительными решетками, установленными на расстоянии не более 0,6 м от верхней кромки бункера, с целью предотвращения затягивания работников в воронку, образующуюся при выгрузке продукта.

438. Силоса и бункера-накопители продукции растениеводства, независимо от места их расположения, должны быть закрыты сплошными перекрытиями, с устройством в них плотно закрывающихся люков с предохранительными решетками, запирающимися на замок. Крышки люков для доступа работников в бункера должны располагаться на одном уровне с полом.

439. Проверка температуры хранящейся в силосах и бункерах-накопителях продукции растениеводства должна осуществляться стационарными или переносными установками. Опускание в силоса и бункеры-накопители работников для этих целей запрещается.

440. Завальные ямы, приемные бункеры-питатели должны быть оборудованы предохранительными решетками, запирающимися на замок, перилами или другими устройствами, исключающими возможность падения в них работников.

441. Спуск работников в силосы и бункера может производиться лишь в исключительных случаях при обоснованной производственной необходимости. Спуск должен производиться в присутствии руководителя производственного подразделения (его заместителя) с оформлением в установленном порядке наряда-допуска на производство работ.

442. Спуск работников в силосы и бункеры (для хранения зерна, муки, отрубей, комбикормов и других продуктов) должен производиться в соответствии с установленными требованиями <1> и требованиями Правил.

--------------------------------

<1> Приказ Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 28 марта 2014 г. N 155н "Об утверждении Правил по охране труда при работе на высоте" (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 5 сентября 2014 г., регистрационный N 33990) с изменениями, внесенными приказом Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 17 июня 2015 г. N 383н (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 22 июля 2015 г., регистрационный N 38119).

 

Опускание работников в силосы и бункера высотой более 3 м при помощи веревочных складных лестниц не допускается.

443. Во время пребывания работника в силосе отходить от силоса лицам, участвующим в спуске, не допускается.

444. При производстве работ в особо запыленных условиях, например, при обметании стен силосов бункеров, работники должны обеспечиваться шланговым противогазом.

445. Во время пребывания работника в силосе, бункере случайный впуск и выпуск зерна и других продуктов должен быть исключен.

На впускном и выпускном устройствах размещается плакат "Не открывать! В силосе работают люди".

446. Ответственный руководитель работ (начальник цеха, его заместитель, мастер) должен лично проверить состояние применяемых средств безопасности и следить за соблюдением каждым в отдельности работником мер безопасности при подготовке к спуску, опускании и производстве работ в силосе, указанным в наряде-допуске.

447. Силосы и бункеры при необходимости должны быть оборудованы светильниками прожекторного в пыленепроницаемом исполнения.

448. Допускается освещение бункеров и силосов при выключенных разгрузочных (выпускных) механизмах и оборудовании переносными светильниками при напряжении в сети не выше 12 В (в металлических емкостях) и 50 В (в железобетонных и деревянных емкостях).

Переносные светильники для освещения бункеров и силосов должны быть выполнены в пыленепроницаемом исполнении и с защитой оболочкой.

Стеклянные колпаки переносных светильников должны быть защищены металлической сеткой.

449. Страховочный канат и шланг противогаза стравливаются по мере опускания работника. При этом второй конец страховочного каната должен быть надежно закреплен для предупреждения случайного выпуска его из рук работника, стравливающего этот канат.

Стравливание каната должно производиться через неподвижную опору, вокруг которой канат должен обвиваться не менее чем на 360°.

Работнику, опускающемуся в силос, запрещается отстегивать страховочный канат от пояса и покидать седло. Страхующий работник, держащий другой конец страховочного каната, не должен выпускать его из рук на все время спуска и нахождения работника в силосе.

450. Доступ работников в силосы и бункеры через нижний люк может производиться только при наличии наряда-допуска с разрешения руководителя производственного подразделения (участка) или смены (его заместителя) и под его наблюдением.

451. Перед допуском в силос или бункер через люки в днище и через нижние боковые люки они должны быть осмотрены сверху с целью проверки отсутствия на стенах сводов или зависших масс зерна или других продуктов. При наличии таковых работник может быть допущен в силос лишь после удаления со стен этого силоса зерна или других продуктов.

452. При разрушении сводов и зависших масс зерна или других продуктов не допускается нахождение людей под силосом или бункером. Работающий в силосе работник должен находиться над сводом или выше уровня зависшего продукта.

453. Не допускается нахождение людей, не участвующих в разрушении сводов или зависших масс зерна, в зоне лазовых и загрузочных люков.

454. При разрушении сводов и зависших масс зерна или других продуктов лазовые и загрузочные люки силосов и бункеров должны быть открыты.

455. Доступ в силосы и бункера через нижний люк может быть разрешен при соблюдении требований Правил и закрытии верхнего лазового люка силосной крышкой во избежание случайного падения сверху какого-либо предмета.

456. До начала эксплуатации зерноочистительного оборудования работодатель обязан назначить заведующего током, механика агрегата (механиков агрегатов) и лиц, их замещающих.

457. При разгрузке зерна самосвалом в кагаты должна исключаться возможность нахождения работников в зоне разгрузки и на пути движения транспортного средства.

458. Пуск и выключение агрегата (комплекса) должен производить только механик агрегата (комплекса) или другое назначенное работодателем ответственное лицо. Перед пуском оборудования в работу или разгрузкой зерна из транспортного средства в завальную яму, механик (оператор) должен подать звуковой сигнал.

459. Устранение неисправностей, очистка машин от зернового материала и отходов, смазка и регулировка рабочих органов машин и оборудования зернотока должны производиться только при выключенных (обесточенных) машинах и оборудовании.

460. Подключение (отключение) электрифицированных машин к электросети и ремонт электрической части машин должен проводить работник, допущенный к выполнению электротехнических работ. Машинистам, обслуживающим электрифицированное оборудование, разрешается только включать и отключать машины.

461. Допуск работников в завальную яму, приемный бункер, приямок нории может быть разрешен механиком агрегата (комплекса), только при его личном наблюдении и при условии:

1) установки предупреждающего плаката "Въезд на автомобилеподъемник запрещен" или назначении работника, ответственного за въезд транспортного средства на автомобилеподъемник;

2) установки под выгрузным отверстием бункера-накопителя предупреждающего плаката "Въезд под разгрузку запрещен. В бункере работают люди" или назначении работника, ответственного за въезд транспортного средства под выгрузное отверстие бункера-накопителя;

3) проверки наличия скопления газа в приямках норий.

462. По окончании работ механик агрегата (комплекса) должен убедиться в отсутствии в завальной яме, приямках норий, бункерах-накопителях работников. Завальные ямы и люки бункеров-накопителей должны быть закрыты предохранительными решетками. Люки бункеров должны быть закрыты на замок.

463. Неисправности зерноочистительного оборудования следует устранять при отключенных машинах, механизмах и при отключенном электрическом напряжении. На пусковые кнопки и рычаги должны быть установлены предупреждающие надписи: "Не включать! Работают люди".

464. Не должен допускаться ручной отбор проб зерна из оборудования, имеющего в месте отбора или в непосредственной близости движущиеся части. Для этой цели должны быть предусмотрены лючки в продуктопроводах. После отбора проб или осмотра оборудования лючки должны быть плотно закрыты. Для отбора проб из лючка выпускного устройства работники должны пользоваться совками.

465. Перемещение передвижных несамоходных транспортных и зерноочистительных машин на новое место должно производиться при выключенном электродвигателе, отсоединенном от источника питания и свернутом в бухту питающем кабеле во избежание наезда на кабель и чрезмерного его натяжения. Присоединение и отсоединение штепсельных вилок на питающих кабелях передвижных машин должно производиться при выключенном рубильнике (автомате) распределительного щита.

466. Во избежание наезда машин на гибкий питающий кабель, последний должен быть подвешен и надежно закреплен.

467. Перемещение передвижных несамоходных транспортных и зерноочистительных машин на буксире при помощи автомашин, трактора может осуществляться только при наличии жесткого надежного сцепления с буксиром.

468. Подъем (накат) и установку передвижных транспортных и зерноочистительных машин на платформы складов, мостки или другие возвышенные места должны производиться при помощи лебедок по наклонным, прочно укрепленным сходням (трапам), или другим безопасным и облегчающим эту работу способом, под наблюдением руководителя работ.

469. Перемещение машин по территории зернотока должно производиться только с разрешения и под руководством заведующего током или лица, его заменяющего.

470. Подача зерна вручную к питающим конвейерам зерноочистительных и транспортных машин должна производиться деревянными лопатами.

471. Не допускается во время работы машины перешагивать через питающий конвейер и подгребать зерно руками.

472. Во избежание затягивания в сыпучую среду и возможного обрушения откосов выход на насыпь зерна и передвижение по ней не допускается.

473. Подача (забор) зерна должна производиться по возможности без образования сводов. Для обрушения сводов зерна должны использоваться специальные скребки с длинными ручками, позволяющими находиться на безопасном расстоянии от призмы обрушения и исключающими возможность засыпания работника зерном.

474. Запуск сушилок после длительной остановки перед началом сушильного сезона или после ремонта должен производиться в присутствии лица, ответственного за работу сушилок.

475. Во время розжига топки должны соблюдаться требования и порядок пуска топки в соответствии с инструкцией по эксплуатации сушилок.

476. Розжиг топлива в топке должен разрешаться только после продувки топки. В предтопочном помещении должен быть вывешен на виду плакат "Во избежание взрыва, зажигание топлива разрешается после продувки топки вентилятором в течение 10 минут!". Система автоматики и блокировки сушилок, работающих на газообразном или жидком топливе, должна обеспечивать выполнение этого требования.

477. Перед пуском сушилки работник должен убедиться в отсутствии в ней очагов горения и постороннего запаха. Пуск сушилки должен осуществляться только после загрузки бункера продуктом.

478. Сушилки, работающие на твердом топливе, следует разжигать сухой древесиной (дровами).

479. Если жидкое или газообразное топливо при розжиге топки не загорается в течение 5 - 10 секунд, система контроля и автоматики горения топлива должна отключить подачу его в форсунку. Повторная подача топлива в топку и розжиг его после устранения причины неисправности допускается только после проветривания топки в течение 10 минут.

480. После каждого угасания факела должно осуществляться тщательное проветривание топки во избежание скопления в топке паров топлива или газа, образующих взрывоопасную смесь.

481. Подача твердого топлива к сушилкам и удаление шлака из топки должны быть механизированы.

482. Шлак из угольной топки должен удаляться в специальный металлический ящик с крышкой и заливаться водой после полного охлаждения во избежание ожогов паром. Ручная очистка топок от шлака и удаление его должны производиться в предохранительных очках и в рукавицах.

483. Дистанционный и местный пуск машин, механизмов и топок сушилок должен осуществляться после подачи предупредительного звукового сигнала о пуске по всем рабочим помещениям.

484. В сушилках с непрерывным выпуском зерна не должен задерживаться его выпуск без предварительного прекращения подачи в сушильную камеру теплоносителя (агента сушки).

485. Пробы из горячих зон сушилки должны отбираться только при помощи специальных совков с ручками из нетеплопроводных материалов.

486. Доступ работников для осмотра или ремонта в надсушильные, подсушильные бункера и тепловлагообменники должен производиться только по наряду-допуску и в присутствии начальника (механика) пункта или смены.

487. Во время нахождения работника в сушилке или нижнем бункере должны быть приняты меры, исключающие возможность пуска вентиляторов или подачи продукта. С этой целью должны вывешиваться предупредительные надписи на пусковой аппаратуре, кроме того, страхующий работник должен находиться вблизи сушилки на случай необходимости оказания экстренной помощи.

488. Ремонт сушилок и их топок, устранение неполадок, завалов и подпоров продукта должны производиться после полного прекращения их работы и охлаждения.

489. Все эксплуатирующиеся сушильные агрегаты (стационарные, передвижные) должны иметь автоматическое регулирование подачи жидкого и газообразного топлива в топочные устройства и системы регулирования температуры теплоносителя (агента сушки), подаваемого в сушильную зону.

490. В камерах нагрева и надсушильных бункерах рециркуляционных сушилок, в устройствах для предварительного нагрева продукта в новостроящихся и реконструируемых сушилках должны предусматриваться взрыворазрядительные устройства.

491. Тепловлагообменники рециркуляционных сушилок должны оборудоваться датчиками уровня загрузки продукта с блокировкой подачи продукта в случае достижения максимального уровня загрузки и установка сливных самотеков.

492. В случае появления запаха подгоревшего продукта должна быть немедленно выключена подача топлива в топку и остановлены вентиляторы, подающие теплоноситель в сушильную камеру, прекращен выпуск и подача продукта. Должна быть выявлена и устранена причина появления запаха.

493. В случае возгорания зерна в сушилке должны быть приняты меры по:

1) прекращению подачи топлива в топку;

2) выключению вентиляторов и закрытию задвижки в воздуховоде от топки к сушилке;

3) прекращению подачи продукта из сушилки в элеватор или склад;

4) подаче сырого продукта в сушилку (во избежание образования свободного пространства, способствующего взрыву);

5) установке выпускного механизма на максимальный выпуск продукта;

6) выпуску продукта из сушилки на пол.

Тлеющий продукт должен быть собран в железные ящики или ведра и тщательно залит водой.

Не должно допускаться тушение водой тлеющего продукта в самой сушилке.

Повторный пуск сушилки должен осуществляться только после выявления и устранения причин загорания.

494. Не должно допускаться открывание смотровых люков воздуховодов во время работы вентиляторов.

495. Температура агента сушки в сушильной камере сушилок табака, хмеля, льно-, коноплетресты не должна превышать 70 °C.

496. Воздухонагреватели должны располагаться на расстоянии не менее 5 м от сушильной камеры. Подогретый воздух в сушильную камеру должен подаваться по металлическому или брезентовому рукаву (воздухопроводу), пропитанному огнестойким составом.

497. Растительные остатки и отходы, накопленные в помещении сушилки или вблизи воздухонагревателей, должны своевременно удаляться.

498. Первичная обработка плодоовощной продукции и корнеклубнеплодов должна осуществляться в соответствии с технологическими регламентами и требованиям Правил.

499. При переработке плодоовощной продукции работники, непосредственно соприкасающиеся с пищевой продукцией, сырьем для ее изготовления, а также полуфабрикатами, во время работы должны быть в санитарной одежде, санитарной обуви и соблюдать требования личной гигиены.

500. На каждом производственном участке (линии) должен быть назначен старший работник, который руководит действиями работников и поддерживает связь с работником, осуществляющим управление линией. Выключение отдельных машин линии при выявлении их неисправностей (кроме аварийных ситуаций) должен производить старший работник на данном участке (линии).

В случае аварии, угрожающей жизни и здоровью работников, отключение линии должен произвести любой работник, находящийся вблизи кнопки аварийной остановки.

501. При сушке овощей и фруктов на открытом воздухе работники должны применять соответствующие средства индивидуальной защиты, соблюдать нормы переноски тяжести, установленный режим труда и отдыха.

502. При переработке плодоовощной продукции с использованием термических печей, микроволновых, электрических и магнитных полей, солнечных, ультрафиолетовых, инфракрасных и (или) лазерных лучей необходимо соблюдать требования, предусмотренные эксплуатационной документацией изготовителей применяемого технологического оборудования.

503. При проведении первичной обработки и сортировки картофеля в полевых условиях на картофелесортировках и картофелесортировальных пунктах при агрегатировании их с тракторами карданная передача должна быть ограждена защитным кожухом, проверено защитное ограждение на приводе роликов сортировального стола.

504. Правка пальцев транспортеров картофелесортировок и картофелесортировальных пунктов должна проводиться с помощью специальных приспособлений.

505. При работе картофелесортировок и сортировальных пунктов в помещениях (хранилищах) с применением электропривода используемое технологическое оборудование должно быть заземлено.

Провода, подводящие ток к различным электрифицированным машинам на рабочих площадках и в производственных помещениях, должны быть защищены от механических повреждений.

Подача напряжения на приводы транспортеров-загрузчиков без защитно-отключающего устройства запрещена.

В случае обнаружения механических повреждения кабеля, проводки, пусковой аппаратуры, рукояток управления, машину к сети не подключают до устранения неполадок с последующей их проверкой.

506. Перед началом работы должна быть проверена целостность нулевой жилы кабеля.

По окончании работы оборудование должно отключаться от питающей сети.

507. При обеспечении безопасной эксплуатации стационарных сортировальных пунктов все движущиеся части трансмиссии, расположенные на высоте менее 2,5 м от пола или поверхности рабочей площадки, находящиеся в зоне обслуживания, должны иметь ограждения.

508. Передвижение электрифицированных машин на другое место осуществляется под руководством лица, ответственного за организацию работы на данном участке работы.

Стационарные электрофицированные машины перемещают, предварительно обесточив их, контролируя натяжение питающего провода и не допуская наездов на него.

509. При использовании для погрузки картофеля в контейнерах или мешках автопогрузчиков, электропогрузчиков или тракторных погрузчиков во время их работы машинист должен обеспечить хорошую устойчивость погрузчика и надежный захват им грузов.

Во время работы погрузчика запрещается находиться под его стрелой.

510. Уборка продукции, затаренной в мешки, ящики, от линии вручную должна проводиться в соответствии с требованиями технологической документации. При переносе мешков или ящиков необходимо соблюдать нормы переноса тяжести.

511. Овощи, фрукты, бахчевые культуры, плоды, корнеклубнеплоды при их погрузке в транспортные средства навалом не должны возвышаться над бортами кузова (стандартными или наращенными) и должны располагаться равномерно по всей площади кузова.

512. Перед подъемом платформы опрокидывателя автомобилей управляющий им работник должен убедиться в том, что на разгружаемом автомобильном транспорте, в приемном бункере, на платформе отсутствуют люди, и подать звуковой сигнал.

Запрещается находиться на и под поднятой платформой. Как только автомобиль окажется на платформе, водитель должен поставить машину на ручной тормоз и покинуть кабину.

513. Для обмолота снопов льномолотилками и коноплемолотилками должна формироваться бригада из 4 - 6 работников с обязательным распределением обязанностей между членами бригады. Старшим бригады при обслуживании передвижной молотилки является тракторист-машинист, а при обслуживании стационарной молотилки - машинист.

514. При работе передвижной молотилки должно быть предусмотрено дополнительное переносное ограждение карданного вала, которое должно устанавливаться при переезде молотилки на новое место работы.

515. Обмолот снопов из скирды, шоха должен производиться путем передвижения молотилки вокруг скирды, шоха. Разборка скирды, шоха должна производиться сверху вниз, не допуская обрушения снопов.

516. Подача снопов в зажимной транспортер молотилки должна производиться только с приемного стола, установленного в рабочее положение.

517. При формировании рулонов тресты работники, занятые обвязкой рулона, должны находиться сбоку от обвязываемого рулона. Рулон для обвязки должен быть поднят на высоту не более 0,5 м.

518. При погрузке рулонов в транспортные средства, а также при подборе снопов подборщиками-погрузчиками с одновременной погрузкой в транспортное средство не должно допускаться нахождение работников в кузове транспортного средства.

519. Работники, занятые расстилом соломки и подбором тресты вручную, должны располагаться друг от друга на расстоянии не менее 2 м.

520. Работники, занятые нанизыванием табачного листа на шнуры (прошивальными машинами или вручную), должны быть обучены приемам выполнения операций, исключающим травмирование рук.

521. Развешивание гирлянд табака или пучков махорки на вешала (жерди) в производственных помещениях, при естественной и комбинированной сушке, должно производиться с лестниц-стремянок.

522. При томлении на сушильных рамах гирлянд табака, пучков махорки их извлечение из помещений должно быть механизировано. При ручном выносе сушильных рам должны соблюдаться нормы предельно допустимых нагрузок при подъеме и перемещении тяжестей вручную.

523. Линии по сортировке и упаковке табака в тюки (кипы) должны эксплуатироваться в соответствии с требованиями эксплуатационной документации изготовителей используемого технологического оборудования.



Минсельхоз России Институт конъюнтуры аграрного рынка Анализ российских аграрных рынков   Журнал Агробизнес Крестьянские ведомости АПК-Информ Межрегиональная торговая система Зерно Зерно Он-Лайн Все сайты Чувашии
  КУП ЧР   ГУП ЧР Чувашхлебопродукт ЧГСХА Гостехнадзор Чувашии Федеральный центр сельскохозяйственного консультирования      


Система управления контентом
TopList Сводная статистика портала Яндекс.Метрика