524. Хозяйствующие субъекты, осуществляющие разведение и содержание сельскохозяйственных животных и птицы, обязаны иметь производственную документацию (технологические регламенты, правила производства работ, технологические инструкции или карты), содержащие меры по безопасному ведению производственных процессов и безопасной эксплуатации машин и оборудования, соответствующие требованиям охраны труда.
525. При проектировании производственных процессов, связанных с разведением и содержанием сельскохозяйственных животных и птицы, работодателем должно предусматриваться:
1) устранение непосредственного контакта работников с животными за счет замены ручного труда механизированным или автоматизированным;
2) применение производственных процессов и операций, при которых опасные и вредные производственные факторы отсутствуют или содержание вредных веществ не превышает предельно допустимых концентраций, уровней. При невозможности применения указанных условий необходимо применять дистанционное управление производственными процессами или использовать средства индивидуальной защиты;
3) соблюдение правил эксплуатации, изложенных в эксплуатационной документации к технологическому оборудованию;
4) герметизацию оборудования;
5) своевременное получение работниками информации о возникновении опасных и вредных производственных факторов на отдельных технологических операциях;
6) систему контроля и управления технологическими процессами, обеспечивающими защиту работников и аварийное отключение технологического оборудования;
7) использование сигнальных устройств, цветов и знаков безопасности;
8) своевременное удаление, обезвреживание и захоронение производственных отходов, являющихся источником вредных производственных факторов;
9) соблюдение правил сбора, утилизации и уничтожения биологических отходов;
10) применение рациональных режимов труда и отдыха с целью предотвращения монотонности, гиподинамии, физических и нервно-психических перегрузок;
11) защиту от возможных отрицательных воздействий явлений природного характера и погодных условий.
526. Механизация и автоматизация производственных процессов при уходе за животными и птицей должны быть направлены на уменьшение профессиональных рисков, облегчение физического труда, уменьшение влияния вредных производственных факторов на работников.
527. Способы содержания сельскохозяйственных животных и птицы не должны сопровождаться загрязнением окружающей среды (воздуха, почвы, водоемов) вредными веществами в концентрациях, превышающих предельно допустимые уровни, установленные нормативными требованиями охраны труда.
528. При выполнении технологических операций по уходу за сельскохозяйственными животными и птицей должен соблюдаться установленный режим их содержания и порядок выполнения работ.
529. Работники, у которых установлены общие для человека и сельскохозяйственных животных заболевания, не допускаются к выполнению работ на животноводческих комплексах (фермах).
530. Эксплуатация стойл, денников, станков, клеток, секций и другого оборудования для содержания и разведения сельскохозяйственных животных должна соответствовать требованиям инструкций по их эксплуатации.
531. Привязь должна быть удобной для обслуживания и достаточно свободной, чтобы не стеснять движений и не затягивать шею сельскохозяйственного животного, когда оно принимает горизонтальное положение. Цепь должна удовлетворять требованиям действующих технических условий.
532. С внешней стороны стойла (станка) агрессивных сельскохозяйственных животных необходимо вывешивать предупреждающий знак безопасности (равносторонний треугольник желтого цвета с черной каймой) с поясняющей надписью: "Осторожно! Бодливая корова" или "Осторожно! Бьет ногами".
533. Для выполнения технологических операций по уходу за сельскохозяйственными животными и обеспечения личной безопасности работники должны обеспечиваться необходимым инвентарем для ухода за сельскохозяйственными животными, уборки стойл, подгона и усмирения сельскохозяйственных животных (скребками, чистиками, электропогонялками, кнутом для подгона и усмирения сельскохозяйственных животных и иным инвентарем).
534. При пастбищном содержании:
1) гурты следует формировать из сельскохозяйственных животных одного пола и возраста в целях предотвращения их агрессивности, гурты сельскохозяйственных животных мясного направления могут состоять из коров-кормилиц и телят;
2) необходимо выделять не менее двух пастухов;
3) пастухам должны быть предоставлены объезженные, нестроптивые лошади, езда в седле допускается только в обуви с каблуком, свободно входящей в стремя.
535. Для подгона скота при пастьбе необходимо использовать ременный кнут. Не допускается применять для подгона сельскохозяйственных животных колющие, режущие, острые предметы, а также короткие палки, резиновые шланги.
536. Доставлять сельскохозяйственных животных к местам взвешивания или для проведения ветеринарных обработок следует по скотопрогонам.
537. Для погрузки, разгрузки и перевозки сельскохозяйственных животных следует использовать автомашины специального типа - скотовозы. В случае перевозки сельскохозяйственных животных на бортовой автомашине борта ее должны иметь сплошную стенку с тем, чтобы общая высота бортов была не менее 1,8 м, и ограничители сверху, предотвращающие выпрыгивание сельскохозяйственных животных из кузова.
538. Движение транспортных средств в местах погрузки скота организуется по схеме, утвержденной работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом, с установкой соответствующих знаков. Подъезд к погрузочной площадке обозначается хорошо различимыми в любое время суток надписями "Въезд" и "Выезд".
539. Погрузка, выгрузка и транспортировка сельскохозяйственных животных должны осуществляться работниками, ухаживающими за этими сельскохозяйственными животными, либо лицами, имеющими навык работы с ними и знакомыми с технологией проведения погрузочно-разгрузочных работ.
Запрещается подгонять сельскохозяйственных животных при погрузке на транспортные средства или выгрузки с них острыми, колющими, режущими предметами, а также короткими палками или резиновыми шлангами. Для подгона сельскохозяйственных животных следует использовать длинный ременный бич или электростек.
Сельскохозяйственным животным со злым нравом перед погрузкой следует вводить транквилизаторы, прикреплять на рога деревянные пластины, надевать на глаза наглазники, ограничивающие поле зрения.
540. Погрузку сельскохозяйственных животных в транспортные средства и выгрузку нужно производить при хорошем освещении (естественном или искусственном) со специальных погрузочных площадок, эстакад, прочных трапов с перилами.
541. Для предупреждения травмирования работников у мест разгрузки скота из железнодорожных вагонов и автомашин должны предусматриваться загоны, имеющие пандусы для спуска скота.
У эстакад, платформ должен быть установлен отбойный брус для автомобильного транспорта.
542. Перевозить на одном транспортном средстве самок и самцов, самок в охоте, крупных (коров, лошадей) и мелких (овец, свиней) сельскохозяйственных животных запрещается.
543. При перевозке сельскохозяйственных животных нахождение людей вместе с ними в кузове транспортного средства запрещается.
544. В местах прохождения гуртов, отар, табунов, стад сельскохозяйственных животных через водные и ледовые преграды должны устраиваться переправы.
545. Переправы необходимо обозначать вехами по обеим сторонам в 1,5 - 3,0 м от оси намеченной полосы перехода. Проверенная ширина полосы перехода (брода) должна быть не менее 3 м. Трасса ледовой переправы обозначается вехами (знаками) в 3 м от оси трассы и в 30 м друг от друга по всей длине переправы.
546. Место брода должно быть тщательно обследовано. Место должно обеспечивать безопасность и доступность переправы работников, сельскохозяйственных животных, транспорта и обозначено указателями "Брод", "Переправа". Глубина брода не должна превышать высоту оси колеса транспортного средства. Дно брода должно быть твердым, без ила и ям.
547. При переправе сельскохозяйственных животных вплавь работники должны быть обеспечены плавательными средствами.
548. Место переправы по льду должно иметь ровный и надежный по прочности ледяной покров. Спуск с берега на лед должен иметь уклон не более 12°. При крутом спуске необходимо устраивать настил из бревен, которые укладывают поперек дороги и закрепляют по концам. Запрещаются переправы по льду при появлении воды, торосов, промоин, трещин на поверхности льда.
549. Запрещается переправляться через водные и ледовые преграды в паводки, во время сильного дождя, снега, тумана, ледохода, пурги, при сильном ветре, вблизи перекатов, а также по необследованным местам.
550. Сельскохозяйственных животных по дорогам следует перегонять в светлое время суток. Погонщики должны направлять сельскохозяйственных животных как можно ближе к правому краю дороги.
551. Перегонять сельскохозяйственных животных через железнодорожные пути и дороги необходимо в специально отведенных местах и в условиях достаточной видимости. Стадо (отара, гурт, табун) должно быть разделено на группы такой численности, чтобы с учетом количества погонщиков был обеспечен безопасный прогон каждой группы.
552. Обслуживание сельскохозяйственных животных и птиц, больных заразными болезнями, должно поручаться постоянной животноводческой бригаде, состав которой утверждается работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом.
Беременные и кормящие женщины к этой работе не допускаются.
553. К работе по уходу за сельскохозяйственными животными и птицей, больными заразными болезнями, допускаются работники, имеющие профилактические прививки, проинструктированные о мерах личной предосторожности и правилах обращения с зараженным материалом и ухода за сельскохозяйственными животными.
Работодатель обязан периодически, не реже одного раза в год, организовывать медицинский осмотр работников, работающих с сельскохозяйственными животными и птицей, больными заразными болезнями (в том числе общим для человека и сельскохозяйственных животных), а при наличии у работников клинических признаков заболевания направлять их на медицинское обследование.
554. При обнаружении заболевания сельскохозяйственных животных и птицы заразными болезнями работодатель обязан сообщить об этом ветеринарным и медицинским органам и принять меры по изоляции сельскохозяйственных животных.
555. Вход на территорию изолятора, где содержатся больные сельскохозяйственные животные и птица, работникам, не участвующим в их обслуживании, запрещается.
При входе в каждое помещение для сельскохозяйственных животных и птицы, а также внутри помещений между секциями устраиваются дезбарьеры.
556. Работникам, обслуживающим сельскохозяйственных животных и птицу, больных заразными болезнями, кроме установленных по нормам средств индивидуальной защиты, должна выдаваться санитарная одежда и обувь по действующим нормам.
557. Вся специальная одежда и специальная обувь, а также иные средства индивидуальной защиты работников, осуществляющих уход за больными сельскохозяйственными животными и птицей, подлежит обязательной дезинфекции способами, исключающими распространение патогенных микроорганизмов, или уничтожению.
558. Прием пищи, питье воды и курение табака в период работы на фермах, неблагополучных по заразным болезням, запрещается. Для обеспечения работников питьевой водой вне производственных помещений устанавливаются баки с кипяченой водой.
559. На работах, где это необходимо (доение, кормление сельскохозяйственных животных, уход за больными сельскохозяйственными животными и другие схожие работы) вследствие особого характера труда в соответствии с трудовым законодательством рабочий день может быть разделен на части с тем, чтобы общая продолжительность рабочего времени не превышала установленной продолжительности ежедневной работы.
560. К работе в кормоцехе допускаются работники, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие в установленном порядке подготовку по охране труда и стажировку на рабочем месте и имеющие первую квалификационную группу по электробезопасности.
561. При приготовлении кормов в кормоцехах должны применяться средства малой механизации и комплексной механизации, соответствующие требованиям охраны труда.
562. Управление технологическими операциями приготовления кормов (сушка, дробление зерна и компонентов, дозирование, смешивание) должно осуществляться дистанционно с общего пульта управления. Для устранения аварийных и опасных ситуаций при производстве ремонтных работ и техническом обслуживании технологического оборудования должна быть предусмотрена возможность перехода на местное управление оборудованием.
563. При дистанционном управлении механизмами, рабочими органами, отдельными машинами технологических линий (транспортерами, задвижками), удаленными от работника или расположенными в другом помещении, а также обслуживаемыми более чем одним работником, должна действовать система автоматической предпусковой сигнализации (звуковой, световой).
564. Машины и технологическое оборудование для приготовления следует пускать в работу только по заранее установленному сигналу оператора и в последовательности, определенной технологическими картами.
565. Приемные емкости для кормов, имеющие люки, горловины, открытые бункеры, находящиеся на высоте, доступной для попадания в них работников или сельскохозяйственных животных, должны иметь защитные решетки или ограждения.
566. Применяемые для улавливания металлических примесей магниты должны систематически проверяться и очищаться в соответствии с установленным графиком. Очищать магниты следует через люки деревянными скребками.
567. Эксплуатация паровых и водогрейных котлов и водоподогревателей, используемых при приготовлении кормов для сельскохозяйственных животных и птицы, должна осуществляться в соответствии с требованиями безопасной эксплуатации указанного оборудования и Правил.
568. При использовании электрических варочных котлов, в целях предотвращения выноса электрического потенциала, должны применяться диэлектрические вставки и надежное заземление.
569. Подача корма в кормоизмельчитель должна производиться равномерно. При этом необходимо следить, чтобы в машину вместе с кормом не попали посторонние предметы.
570. Корм на измельчение должен подаваться равномерно. В случае необходимости для проталкивания корма следует использовать деревянные толкатели с рукояткой длиной не менее 1 м и ограничителем входа в приемную горловину.
571. Во время работы кормоизмельчителя запрещается стоять против направления выброса массы.
572. Корм в кормоизмельчитель должен подаваться только после выхода его ротора на рабочий режим. Длительная работа ротора без нагрузки не допускается.
573. Движущиеся и вращающиеся части дробилок, которые представляют опасность для работников, должны быть закрыты защитными кожухами. Кожухи, ограждения, рукоятки органов управления должны быть окрашены в соответствии с требованиями нормативных правовых актов, содержащих государственные нормативные требования охраны труда.
574. Привод дробилки должен отключаться при перегрузке рабочих органов. Дробилки должны иметь устройства аварийного отключения, исключающие возможность травмирования работников при нарушении режима работы дробилки или возникновении неисправностей.
575. Дробилки должны быть оборудованы устройствами, предотвращающими возможность включения электродвигателя привода ротора во время смены решет или при открытой крышке дробилки.
576. Дробилки должны быть оборудованы взрыворазрядительными устройствами, соединенными с выведенным за пределы помещения трубопроводом.
577. Ротор дробилки должен быть статически уравновешен и динамически сбалансирован.
578. Смотровые люки дробилок и измельчителей должны открываться и закрываться без применения инструмента, защитные кожухи - с применением инструмента.
579. Во время работы дробилок не допускается выброс пыли в местах соединения транспортирующих труб с корпусом дробилки и циклоном. Заслонка должна плотно перекрывать горловину циклона. Циклон должен быть исправным и улавливать пыль.
580. При измельчении и дроблении туш, полутуш и голов скота должны устанавливаться защитные экраны (щиты) для предохранения находящихся рядом работников от случайно отлетающих осколков костей.
581. В бункерах и емкостях для хранения концентрированных и комбинированных кормов должно быть исключено образование сводов или предусмотрены устройства для его разрушения.
582. После загрузки кормами емкости смесителя кормов (варочного котла) загрузочный люк должен быть плотно закрыт.
583. В целях уменьшения пылеобразования при свободном падении корма из направляющих желобов или транспортерных лент необходимо использовать устройства, исключающие пыление и разбрасывание корма (спускные рукава, фартуки из плотной ткани).
584. Жидкие компоненты комбикормов должны вноситься через устройства, недопускающие потерю жидкости.
585. Работа с компонентами (белковые, минеральные, лекарственные добавки) должна проводиться при работающей системе аспирации или местной вентиляции с использованием работниками средств индивидуальной защиты органов дыхания, зрения, кожных покровов.
586. Очищать от забивания дробильные камеры, трубы или циклоны технологического оборудования допускается только при выключенном и полностью остановленном оборудовании с применением мер, исключающих случайный пуск машины. На пусковое устройство устанавливается табличка: "Не включать! Работают люди".
587. Подача пара производится при плотно закрытых крышках горловин и люков при постоянном контроле давления и герметичности.
588. Запрещается оставлять работающие запарники-смесители, варочные котлы, транспортеры без надзора и поручать надзор за ними кому-либо без разрешения руководителя работ.
589. Перед открыванием крышки запарников-смесителей (варочных котлов) следует закрыть паровой вентиль, снизить давление на входе в емкость до атмосферного, прочистить отверстие для слива конденсата и убедиться, что конденсат и пар выходят из него без давления. Открывать крышку следует осторожно, стоя в стороне, на которую она открывается. При выполнении работ следует применять средства индивидуальной защиты органов зрения, кожных покровов.
590. Повторный розжиг топки котла без предварительной продувки топочной камеры в течение 5 минут не допускается.
591. Перед сливом конденсата из запарника-смесителя необходимо убедиться в отсутствии людей напротив сливного отверстия.
592. При выполнении работ необходимо следить за тем, чтобы кормовая смесь не попадала на пол или настил рабочей площадки смесителя. Просыпанная смесь немедленно убирается, скользкий пол посыпается песком или опилками, затем очищается.
593. К погрузке готовых кормов в транспортные средства необходимо приступать после полной остановки транспортных средств и при отключенном двигателе и принятых мерах, предотвращающих самопроизвольное перемещение транспортных средств.
594. При интенсивном парообразовании в период выгрузки кормов из смесителей-запарников и варочных котлов следует обеспечить интенсивную вентиляцию помещения.
595. Работа внутри емкостей-смесителей (варочных котлов) допускается только с разрешения руководителя работ по наряду-допуску после выполнения мер, исключающих случайный пуск смесителя (снятие предохранителя, приводного ремня (цепи), выключения муфты привода смесителя).
596. При работе с горячей водой, агрессивными жидкостями следует предотвращать их разбрызгивание, переносить в таре с закрывающейся крышкой, пользоваться средствами индивидуальной защиты (очки, рукавицы, фартук, сапоги, противогаз).
597. Места скопления мучной или травяной пыли на технологическом оборудовании, площадках и строительных конструкциях следует убирать влажным способом после каждой смены работников.
598. Приемные емкости стационарных кормораздающих установок, имеющие люки, горловины, открытые бункеры, находящиеся на высоте, доступной для попадания в них обслуживающего персонала или сельскохозяйственных животных, должны иметь защитные решетки или ограждения.
599. Проемы в стенах, через которые осуществляется транспортировка сыпучих кормов на кормораздающие установки, должны быть оборудованы приспособлениями и устройствами (подвесными щитками, завесами), исключающими сквозняки.
600. Ленточные кормораздатчики должны иметь ограждения, закрывающие сверху и с торцов приводные, натяжные и отклоняющие барабаны, а также набегающие участки ленты на длине равной радиусу барабана, увеличенному на 1 м, от линии касания барабана с лентой.
601. Транспортеры, имеющие протяженность свыше 45 м, должны оборудоваться переходными мостиками с перилами. Количество мостиков устанавливается технологической документацией.
602. При применении канатно-дисковых раздатчиков кормов для кормления птицы, должно быть надежное крепление звеньев труб к потолку или опорам здания птичника.
603. В процессе работы приводной дозирующий механизм должен быть закрыт крышкой. Осмотр, проверку натяжения каната, зацепления дисков с приводным колесом, регулировки следует проводить в соответствии с инструкцией по их эксплуатации.
604. Пусковые устройства стационарных раздатчиков кормов должны быть снабжены четко различимыми надписями, символами, рисунками, информирующими о размещении общего выключателя, направлении движения, порядке запуска и остановки.
605. Оборудование, предназначенное для транспортировки сухих кормов, не должно накапливать заряды статического электричества, для чего его необходимо заземлить.
606. При работе стационарных раздатчиков кормов в автоматическом режиме работникам необходимо руководствоваться требованиями эксплуатационной документации изготовителей оборудования.
Техническое обслуживание стационарных раздатчиков кормов, работающих в автоматическом режиме, должно производиться только после отключения электрических пусковых устройств и главного рубильника.
607. Тросо-шайбовые, шнековые, ленточные раздатчики кормов при забивании кормовым материалом должны очищаться при отключенном электроприводе, с применением чистиков с удобной и безопасной рукояткой, длиной не менее 1 м.
608. Пневматические кормораздающие установки для жидких кормов должны быть технически исправными и иметь исправные поверенные манометры на продувочной емкости и ресивере.
609. В целях уменьшения пылеобразования при свободном падении кормов из направляющих желобов или транспортных лент кормораздающих установок необходимо использовать устройства, исключающие распространение пыли.
610. Раздача кормов сельскохозяйственным животным при помощи прицепных кормораздатчиков и иных мобильных транспортных средств должна осуществляться только со стороны кормового проезда, не заходя в станки или секции. Запрещается раздавать корм стоя на передвигающихся транспортных средствах (повозке, вагонетке, кормораздатчике, кузове тракторного прицепа, автомобиля).
611. Перед троганием с места и включением рабочих органов передвижного кормораздатчика необходимо подать предупредительный сигнал и убедиться, что вблизи нет работников.
612. При работе с кормораздатчиком запрещается:
1) перегружать кормораздатчики кормами свыше установленной нормы;
2) поворачивать трактор относительно продольной оси раздатчика на угол больше 45°;
3) находиться в кузове кормораздатчика при включенном двигателе трактора;
4) перевозить людей в кузове кормораздатчика и на прицепном устройстве;
5) работать со снятыми защитными ограждениями;
6) находиться вблизи рабочих органов во время работы кормораздатчика;
7) стоять под открытым задним бортом и класть на транспортеры какие-либо предметы;
8) работать с ослабленной тяговой цепью и с погнутыми скребками.
613. Стога, бурты, траншеи и другие места хранения корма высотой более 2 м должны разрабатываться вертикальными слоями, начиная с верхней части и с края, стараясь избежать сдвига или обрушения части стога, бурта, траншеи. Образовавшиеся навесы корма в стогах, буртах, траншеях обрушивают одновременно, приняв необходимые меры безопасности.
614. Разборку стогов сена (соломы) вручную, в том числе уложенную тюками, необходимо начинать сверху.
При невозможности начать работу сверху следует своевременно обрушить образовавшийся козырек багром или шестом, находясь в стороне от стога.
615. При погрузке сена и соломы из скирд с одновременным измельчением и пневматической подачей измельченной массы в транспортные средства не допускается пребывание людей вблизи рабочих органов машины и в кузове прицепа.
616. Ручная раздача корма сельскохозяйственным животным с тележек, саней должна выполняться работником с пола кормовых проездов, не заходя в стойла, станки (денники), где содержатся сельскохозяйственные животные.
Корм зверям, находящимся в клетке, следует раздавать черпаком с длинной ручкой.
617. При приемке корма из кормораздатчика в тележку или подвесную вагонетку, работник должен находиться сбоку, в стороне от колеи колеса кормораздатчика и поддерживать визуальный контакт с водителем кормораздатчика.
618. Подвесная дорога должна находиться в исправном состоянии и использоваться по назначению. При раздаче корма с помощью подвесных дорог, необходимо следить за состоянием крепления подвесной дороги, а также за расхождением рельсов в местах стыка, за наличием торцевых ограничителей на концах рельсов.
619. Вагонетку по рельсовому пути необходимо толкать от себя, при этом на пути движения не должны находиться работники.
620. Процессы и способы поения сельскохозяйственных животных и птицы должны соответствовать технологическим регламентам (картам, инструкциям).
621. Оборудование для поения сельскохозяйственных животных и птицы должно соответствовать требованиям эксплуатационных документов изготовителей.
Для облегчения физического труда и предупреждения травм при очистке поилок от попавших в них загрязнений, посторонних предметов, остатков корма, работники должны быть обеспечены чистиками.
622. Не допускается переполнение или подтекание автопоилок, водопойных корыт.
В местах поения не должны образовываться подтеки и скользкие места.
623. Место водопоя из естественных источников должно быть безопасным для работников и сельскохозяйственных животных и отвечать следующим требованиям:
1) подход к воде должен быть ровным, шириной не менее 3 м, без кустарников и крупных камней, пологим, с уклоном не более 12°;
2) берег водоема должен быть защищен от обрушения;
3) дно водоема должно быть промерено, а границы водопоя - обозначены хорошо различимыми вешками.
624. Передвижные поилки на месте водопоя должны быть закреплены (заторможены).
625. Водопой сельскохозяйственных животных из открытых водоемов должен проводиться работниками, умеющими плавать.
626. Сельскохозяйственных животных к водопою необходимо подгонять шагом, небольшими группами.
Не допускается скучивание сельскохозяйственных животных во время водопоя. При недостаточном фронте поения водопой должен быть организован поочередно.
627. При поении овец и коз из водопойных корыт на пастбищах пополнение корыт водой должно производиться в отсутствие сельскохозяйственных животных. При необходимости заполнения корыт водой в присутствии сельскохозяйственных животных работники не должны находиться на пути их движения.
628. Поение лошадей в денниках и стойлах следует производить из автопоилок или ведер. Объем выпиваемой воды из автопоилок должен регулироваться. При зальном способе содержания лошадей на глубокой подстилке должно быть отведено определенное место для группового поения. Поилки должны регулироваться по высоте.
629. Колодцы для поения сельскохозяйственных животных с любым способом подъема воды должны быть закрыты крышками и обнесены ограждением. Площадка около колодца должна быть ровной, в зимнее время при отрицательных температурах площадка должна посыпаться песком или шлаком, лед скалываться и удаляться по мере образования.
630. К самостоятельному обслуживанию и работе на доильных установках допускаются только специально подготовленные работники, не имеющие медицинских противопоказаний, изучившие руководство по эксплуатации установки и требования Правил.
631. Все работы, связанные с техническим обслуживанием и устранением неисправностей доильных установок, должны выполняться при выключенных двигателях. Доильная установка должна быть обесточена. На пульте управления должен быть вывешен предупреждающий знак: "Не включать! Работают люди" и приняты меры, препятствующие случайной подаче напряжения на оборудование.
632. Запрещается работа со снятым ограждением насосной установки.
633. Пол в рабочей зоне оператора доильных установок с траншеями должен иметь настилы в виде деревянных решеток с расположением брусков в "елочку" или поперек основного направления движения работников с просветом щелей не более 0,03 м и шириной брусков не менее 0,05 м.
634. Приямок в молочной, где установлен насос для перекачки молока, должен быть огражден перилами.
635. Все электросиловые установки и вакуумпровод необходимо заземлять.
636. При обслуживании доильных установок струя воды не должна направляться на электродвигатели и блоки управления.
637. В нижней части станков доильных установок, имеющих траншею для оператора машинного доения, должен быть установлен брызгоотражающий щиток, с наклоном в сторону стойла.
638. При доении сельскохозяйственных животных должны выполняться следующие общие требования:
1) при выполнении всех технологических операций по доению с животными следует обращаться спокойно и уверенно, соблюдая при этом осторожность. Не следует обращаться с сельскохозяйственными животными грубо и бить их;
2) особое внимание и осторожность должны соблюдаться при надевании доильных аппаратов на соски пугливых и неспокойных сельскохозяйственных животных;
3) работники, эксплуатирующие и обслуживающие доильную установку, должны соблюдать правила доения и инструкцию по ее эксплуатации;
4) в целях формирования и закрепления у сельскохозяйственных животных спокойного и послушного нрава машинное доение должно производиться в соответствии с установленным на ферме режимом и распорядком дня;
5) при машинном доении не допускается передерживать доильный аппарат на сосках вымени сельскохозяйственного животного после окончания отдачи молока;
6) при ручном доении работники должны быть обеспечены средствами фиксации животного;
7) при доении в стойлах должна быть обеспечена механизированная раздача воды с температурой от 40 °C до 45 °C. При раздаче воды вручную должны соблюдаться нормы и правила по переноске тяжестей;
8) при привязном содержании сельскохозяйственных животных и доении в доильных залах должна быть предусмотрена полуавтоматическая или автоматическая привязь с устройством для группового отвязывания сельскохозяйственных животных;
9) для предотвращения поступления в доильный зал загрязненного воздуха из коровников и помещений содержания животных при входе в доильный зал необходимо устанавливать раздвижные ворота или воздушные шторы;
10) запрещается входить на доильную площадку и в станок при наличии в них сельскохозяйственных животных.
639. При доении коров в переносные ведра, необходимо соблюдать требования технологической документации доильной установки.
640. При ручном доении коров, работник должен находиться с правой стороны коровы. При ручном доении хвост коровы должен быть зафиксирован к тазовой конечности сельскохозяйственного животного с помощью захвата или ремня.
641. Подготовка вымени к доению не должна вызывать у сельскохозяйственных животных болевых и неприятных ощущений, обусловленных механическими и термическими раздражителями.
Доение коров с больным выменем должно проводиться с помощью катетера. При подготовке вымени к доению нельзя находиться под туловищем сельскохозяйственного животного.
642. При машинном доении кобыл следует доить в станках, защищающих работников от травмирования животными.
643. При ручном доении кобылы работник должен находиться с левой стороны и начинать дойку, когда кобыла стоит в положении "стойка" (сельскохозяйственное животное опирается на левую заднюю ногу и исключается возможность нанесения неожиданного удара).
644. Во время ручной дойки у неспокойных и норовистых кобыл во избежание неожиданного удара следует фиксировать переднюю левую или заднюю правую ногу.
645. При переводе кобыл с ручного на машинное доение в первые два дня их необходимо приучать к шуму и виду доильных аппаратов. Доильные аппараты должны подключаться только на третий день.
646. При ручном доении верблюдицы, необходимо связывать веревочной петлей ее задние ноги, в области скакательного сустава.
647. Коз и овец необходимо доить в станках с фиксацией передвижным щитом или на привязи. Перед дойкой неспокойных сельскохозяйственных животных необходимо надежно фиксировать.
Перед машинной дойкой коз и овец необходимо убедиться, что сельскохозяйственные животные привязаны и спокойно стоят на своих местах.
648. После завершения доения доильные аппараты, молокопроводы, молочная посуда должны быть промыты и продезинфицированы специальным моющим раствором.
В помещении для приготовления моющих и дезинфицирующих растворов должны для промывки и дезинфекции молокопровода и молочной посуды быть вывешены операционные карты по приготовлению дезинфицирующих растворов, инструкции по охране труда, знаки безопасности и предупреждающие надписи.
Приготовление моющего раствора должно производиться с использованием средств индивидуальной защиты (очки, резиновые рукавицы, сапоги и прорезиненный фартук), которые должны храниться в доступном месте и быть готовы к использованию.
649. К самостоятельному обслуживанию технологического оборудования для первичной обработки молока допускаются профессионально обученные лица, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие в установленном порядке подготовку по охране труда и стажировку в течение 2 - 14 смен под руководством работников, назначаемых работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом.
650. Оборудование для первичной обработки молока должно использоваться в соответствии с требованиями эксплуатационной документации изготовителей и Правил.
651. При эксплуатации паровых пастеризационных установок молока, давление пара в цилиндре пастеризатора не должно превышать указанное в технической документации изготовителя.
652. При эксплуатации пластинчатых охладителей молока, не допускается замораживание секций рассольного охлаждения.
653. Центрифужные очистители молока должны эксплуатироваться только при исправном тормозе. Применение нестандартных средств торможения запрещается.
654. Не допускается эксплуатация сепараторов, применяемых для переработки молока, при наличии посторонних шумов, задевании барабана за детали приемно-выводного устройства, повышенной вибрации, в случаях попадания молока, воды или моющего раствора в систему смазки, при износе подшипников, с разбалансированным барабаном.
655. Центрифуги (лабораторные молочные) для определения жирности молока следует использовать в соответствии с эксплуатационной документацией изготовителя.
656. Запрещается открывать крышку центрифуги до ее полной остановки.
657. Пропариватели фляг должны быть оборудованы вытяжными кожухами - отсосами или зонтами.
Подача воды или пара должна осуществляться только при наличии фляги, расположенной на деревянных прокладках пропаривателя фляги и при включенной вентиляции.
658. Пусковые педали пропаривателя должны быть ограждены от срабатывания при случайном попадании на них какого-либо постороннего предмета.
659. Промывка емкостей и танков для охлаждения молока должна осуществляться способами, исключающими необходимость нахождения в них работников (щетками с удлиненными ручками, распылителями).
660. При обезжиривании резиновых изделий следует надевать резиновые перчатки.
661. При приготовлении моющих и дезинфицирующих растворов и пересыпке порошкообразных моющих средств из заводской упаковки в расходную, работники должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты (респираторами, защитными очками, резиновыми перчатками, прорезиненным фартуком и резиновыми сапогами).
662. Скребковые и шнековые транспортеры, скреперные и пневматические установки для уборки навоза и помета из животноводческих и птицеводческих помещений должны использоваться в соответствии с требованиями эксплуатационной документации изготовителей оборудования и Правил.
663. Для безопасной эксплуатации и экстренной остановки скреперных установок и транспортеров для уборки навоза и помета из помещений должно быть предусмотрено дистанционное управление с дублирующими кнопками в противоположных торцах помещения.
664. При эксплуатации навозоуборочного транспортера в комплекте с наклонным транспортером должна соблюдаться очередность включения и выключения - наклонный транспортер включается первым и выключается последним. Перед пуском подается звуковой сигнал.
665. Приводные станции транспортера для уборки навоза и скреперной установки для уборки помета должны быть надежно закреплены на фундаментах. Клиноременные передачи между электродвигателем и редуктором должны быть защищены кожухами.
666. Приямок для перегрузки навоза с горизонтального транспортера на наклонный транспортер должен быть огражден.
667. Пуск горизонтального транспортера в работу должен осуществляться работником, ответственным за его эксплуатацию, с подачей условного сигнала при отсутствии на горизонтальном транспортере посторонних предметов и сельскохозяйственных животных.
668. Запрещается при работающем транспортере навозоудаления впускать и выпускать в помещение сельскохозяйственных животных.
669. При ремонте или техническом обслуживании транспортеров должны выполняться следующие требования:
1) не производить очистку, натяжение цепи, крепежные работы и смазку во время работы транспортера;
2) не производить натяжение цепи транспортера приспособлениями, не указанными в руководстве по эксплуатации;
3) не эксплуатировать транспортер со снятым ограждением привода и натяжных устройств;
4) не становиться во время работы на цепи и звездочки транспортера;
5) производить ремонт и техническое обслуживание только после отключения их от электросети и принятия мер, предотвращающих случайный пуск.
670. Для разъединения и соединения цепи транспортера должны применяться специальные приспособления. Не допускается разъединение цепи транспортера, если в натяжном устройстве не снят контейнер с грузом, а скрепера - если не сняты винты стяжки.
671. При эксплуатации пневматической установки для удаления жидкого навоза не допускается во время работы компрессора крепить соединения, затягивать болты, открывать люки картера, подтягивать предохранительные клапаны. Очистку и промывку деталей, соприкасающихся со сжатым воздухом, следует производить в соответствии с инструкцией по эксплуатации.
672. Эксплуатация пневматических установок для удаления навоза должна производиться при наличии на продувочной емкости и ресивере исправных манометров, предохранительных клапанов и трубопроводов.
673. При удалении навоза из накопителя пневматической установки работникам запрещается открывать люк и спускаться в накопитель навоза.
674. При транспортировании навоза в навозохранилище не допускается проводить какие-либо работы с запорным клапаном, устранять неисправности, затягивать болтовые соединения на навозопроводах.
675. Загружать накопитель следует до уровня, установленного эксплуатационной документацией изготовителя.
По окончании удаления навоза избыточное давление в накопителе должно быть снижено до атмосферного.
676. При гидравлической системе уборки навоза в вентиляционных системах насосных станций должны быть установлены резервные вытяжные вентиляторы, включающиеся автоматически при выходе из строя рабочих вентиляторов.
677. Во время работы насосных станций должны контролироваться:
1) уровень заполнения приемного резервуара (жижесборника, навозосборника);
2) уровень заполнения дренажного приямка;
3) давление в напорных трубопроводах;
4) давление, развиваемое насосным агрегатом.
678. Насосные станции должны быть обеспечены местной аварийно-предупредительной сигнализацией. При отсутствии постоянного рабочего места должна предусматриваться передача сигнала о неисправности на диспетчерский пункт или пункт с круглосуточным дежурством.
679. Электроаппаратура систем навозоудаления, установленная на открытых площадках, должна быть надежно закрыта кожухами и щитками, предохраняющими от попадания осадков.
680. Работы в жижесборниках, навозосборниках, коллекторах, насосных станциях и других закрытых заглубленных емкостях (далее - заглубленные емкости) должны производиться с обязательным оформлением наряда-допуска в соответствии с установленными требованиями <1>, и требованиями Правил.
--------------------------------
<1> Приказ Министерства труда и социального развития Российской Федерации от 16 августа 2002 г. N 61 "Об утверждении Межотраслевых правил по охране труда при эксплуатации водопроводно-канализационного хозяйства" (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 9 октября 2002 г., регистрационный N 3847) с изменениями, внесенными приказом Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 20 февраля 2014 г. N 103н (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 15 мая 2014 г., регистрационный N 32284).
681. Перед непосредственным проведением работ в заглубленных емкостях должно быть проведено удаление из них газов с помощью естественного проветривания (не менее 20 минут).
682. Отсутствие газа в закрытой заглубленной емкости должно быть проверено с помощью лампы ЛБВК.
Проверять присутствие и концентрацию газов в заглубленной емкости открытым пламенем запрещается.
683. Рабочим, находящимся на поверхности, не следует подходить к закрытой емкости с горящей сигаретой (папиросой) или открытым огнем, а также выполнять другие работы, не связанные с проведением работ в емкости.
684. Если газ из закрытой емкости нельзя полностью удалить, спуск работников разрешается только в изолирующем противогазе со шлангом, выходящим на 2 м в сторону от лаза.
685. При выгрузке навоза из навозохранилищ ковшовым погрузчиком необходимо следить за исправностью и техническим состоянием электролебедки. Запрещается стоять работникам во время выгрузки навоза под поднятым ковшом погрузчика.
686. При напольном содержании птицы на глубокой подстилке во время уборки подстилки все оборудование (брудеры, кормушки, поилки) должно быть поднято на необходимую высоту и закреплено.
687. Уборку навоза и помета трактором с бульдозерной навеской необходимо производить в отсутствие сельскохозяйственных животных, птицы и работников. Выхлопная труба трактора должна быть оборудована искрогасителем.
688. Машины и механизмы для уборки, транспортировки и сушки помета птицы должны быть исправными и отвечать требованиям эксплуатационной документации изготовителей оборудования.
689. Птичий помет должен направляться на хранение или обеззараживание на специальные площадки с твердым покрытием или в специальные хранилища.
При инфекционных заболеваниях птицы помет должен быть обеззаражен биотермическим или химическим методом или сожжен.
690. При сушке помета производственные процессы по приему и сушке сырого помета, выгрузке, охлаждению, упаковке и транспортированию сухого помета должны быть механизированы и автоматизированы.
691. Для обслуживания агрегата для сушки помета должны быть предусмотрены площадки с перилами высотой 1,1 м, устанавливаемыми на расстоянии не менее 1 м от наружного контура сушильного барабана, и рифленым полом, площадки должны быть оборудованы лестницами с перилами.
692. Трубопроводы, циклоны, охладители, механизмы упаковки помета должны быть герметичны.
693. Технологические регулировки сушильного барабана необходимо производить при полностью обесточенном пульте управления.
694. Осеменение сельскохозяйственных животных должно проводиться на пунктах искусственного осеменения, отвечающих требованиям технологической документации и локальных нормативных актов, утвержденных работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом, в специальных станках, оборудованных устройством для надежной фиксации сельскохозяйственного животного.
695. Работники, проводящие искусственное осеменение сельскохозяйственных животных, должны проходить периодические медицинские осмотры не реже одного раза в шесть месяцев.
696. При проведении искусственного осеменения сельскохозяйственных животных должны соблюдаться правила личной гигиены и требования Правил.
697. Техник должен обслуживать постоянно за ним закрепленную группу сельскохозяйственных животных.
Сельскохозяйственных животных, подлежащих осеменению, необходимо отбирать в расколе при беспривязном их содержании. При привязном содержании - в станках.
698. При мано- или ректоцервикальном способе осеменения техник должен работать в специальных полиэтиленовых или резиновых перчатках, соблюдая требования, предусмотренные технологическим регламентом и Правилами.
699. Помещение, где ведется работа с жидким азотом, должно быть оборудовано приточно-вытяжной вентиляцией.
700. При работе с сосудами Дьюара и жидким азотом, техник должен быть в халате, защитных очках или щитке из органического стекла и рукавицах. Одежда должна быть без карманов, брюки без манжет и закрывать верх обуви. Рукавицы должны быть сухими и свободно надеваться на руки. Одежда должна быть подобрана по росту и размеру, полностью заправлена и застегнута. Заправку сосудов жидким азотом запрещается производить одному технику.
701. При оттаивании спермы в стеклянных ампулах, необходимо работать в защитных очках или в предохранительном щитке.
702. Сосуды Дьюара следует устанавливать не ближе 1 м от нагревательных приборов, предотвращать их падение и не допускать удары по ним. Горловины сосудов должны быть постоянно закрыты только пенопластовой крышкой, входящей в комплект сосуда.
703. Заливать жидкий азот в сосуд Дьюара надо медленно. Гибкий металлорукав должен быть опущен в сосуд до дна. Запрещается заглядывать в горловину сосуда для определения уровня жидкости.
704. При замораживании доз спермы во избежание выплескивания жидкого азота контейнер или кассету опускать в сосуд и извлекать необходимо медленно. Дозу спермы для осеменения из сосуда Дьюара следует вынимать металлическим корнцангом или большим пинцетом.
705. Для предупреждения взрыва сосуда Дьюара не допускается удалять остатки жидкого азота путем его испарения.
706. После каждой заправки сосуда Дьюара азотом, помещение необходимо тщательно проветрить.
707. Запрещается курить табак в помещениях, где находится жидкий азот.
708. Не допускается проведение вольной случки, при которой бык выпускается в стадо коров. Необходимо применять только ручную случку. При этом быка за повод и при помощи палки-водила, зацепленной за носовое кольцо, выводят в манеж, оборудованный фиксационным станком, в который помещается корова. При отсутствии станка корову привязывают к столбу.
Во время садки палку-водило следует отцепить от носового кольца, придерживая быка за повод. По окончании случки палку-водило снова зацепляют за носовое кольцо и уводят сначала быка, а затем корову.
709. При взятии семени у жеребца, а также при естественной случке передние конечности его должны быть раскованы.
710. В ручную случку могут допускаться только оповоженные кобылы. Во время случки на кобыле должна быть надета случная шлейка.
711. Искусственное осеменение и ректальные исследования на жеребость кобыл должны проводиться в фиксационном станке, при его отсутствии на кобылу следует надеть случную шлейку.
712. В помещениях для приучения хряков к садке на чучело должна быть оборудована защитная зона оператора с глухим ограждением высотой 1,4 м.
713. Ручная случка хряков должна производиться в манеже с нескользким полом, для чего пол посыпают увлажненным песком, торфом или опилками. При случке необходимо избегать шума, криков и побоев сельскохозяйственных животных.
714. Руководство проведением ветеринарно-санитарных мероприятий должно осуществляться ветеринарным специалистом.
К работе, связанной с хранением, отпуском и применением лекарственных средств, допускаются работники с высшим или средним ветеринарным или фармацевтическим образованием.
При проведении ветеринарно-санитарных мероприятий не допускается присутствие работников, не имеющих отношения к проводимым работам.
715. При проведении ветеринарно-санитарных мероприятий с сельскохозяйственными животными необходимо пользоваться станками для фиксации или специальными расколами.
716. Для успокоения, обездвижения сельскохозяйственных животных с целью обеспечения безопасности необходимо применять (в зависимости от показаний) нейроплегические, анальгезирующие, миорелаксирующие препараты в соответствии с инструкциями по их применению.
717. Исследования лошадей на сап необходимо проводить в спецодежде и защитных очках, плотно прилегающих к глазницам.
718. Ректальное исследование сельскохозяйственных животных следует проводить в станках с надежной фиксацией. Не допускается проведение исследования через перегородки в станках, денниках, на привязи.
719. В хозяйствах, неблагополучных по инфекционным заболеваниям (бруцеллез, туберкулез), проведение ректального исследования без акушерской перчатки не допускается.
720. Лекарственные средства следует применять только при наличии этикеток, сопроводительных документов, удостоверяющих их наименование, качество, массу, сроки использования.
721. Ядовитые и сильнодействующие препараты необходимо хранить в специально выделенных для этих целей помещениях, окна в которых должны быть оборудованы железными решетками, а двери обиты железом.
722. Ядовитые и сильнодействующие лекарственные средства для ветеринарного применения необходимо хранить в соответствии с Правилами хранения лекарственных средств для ветеринарного применения <1>.
--------------------------------
<1> Приказ Минсельхоза России от 15 апреля 2015 г. N 145 "Об утверждении Правил хранения лекарственных средств для ветеринарного применения" (зарегистрирован Минюстом России 5 мая 2015 г., регистрационный N 37117).
723. При проведении обработок сельскохозяйственных животных и птицы и последующем использовании продукции животноводства и птицеводства на пищевые цели должны соблюдаться установленные регламенты (нормы расхода препаратов, кратность и сроки обработок) и сроки ожидания, определяющие безопасность работ и продукции для здоровья населения и окружающей среды.
724. К выполнению операций с применением агрохимикатов, пестицидов и дезинфицирующих средств беременные и кормящие женщины не допускаются.
725. Мойка, дезинфекция, газация транспортных средств, тары должны производиться в герметически закрывающихся и изолированных камерах, имеющих устройства для отвода отходов в отстойник и канализацию, без применения ручного труда.
726. Камеры для мойки, дезинфекции и газации должны быть оборудованы самостоятельной вентиляцией, обеспечивающей их проветривание, световыми табло "Не входить" и "Камера проветрена", сблокированными с входными дверями и вентиляцией.
727. Вскрытие трупов сельскохозяйственных животных должно проводиться ветеринарными специалистами с соблюдением мер, исключающих заражение работников, загрязнение места вскрытия и распространение инфекции.
728. Трупы сельскохозяйственных животных следует вскрывать в специальных помещениях (прозекториях, секционных залах), на действующих скотомогильниках. При расчленении трупа сельскохозяйственного животного не допускается разбрызгивание крови и других жидкостей.
729. Стены и полы в помещениях для вскрытия сельскохозяйственных животных должны быть водонепроницаемыми, подвергаться мойке и дезинфекции. Помещения должны иметь дополнительно вентиляцию, душевую, а также подсобные комнаты для исследования патолого-анатомических материалов. Подъезд и двери должны быть удобными для доставки трупов.
730. Вскрытие трупов сельскохозяйственных животных необходимо производить в специальной одежде.
731. При подозрении на сибирскую язву трупы животных не вскрывают. Необходимо проводить микроскопию мазка крови от павшего сельскохозяйственного животного. Трупы, зараженные сибирской язвой, следует сжигать.
732. При необходимости определения или подтверждения причины гибели сельскохозяйственного животного следует направлять в ветеринарную лабораторию с нарочным патологический материал для лабораторного исследования.
733. После исследования сбор, утилизация и уничтожение биологических отходов должны осуществляться в соответствии с требованиями, установленными уполномоченным федеральным органом исполнительной власти.
734. Трупы сельскохозяйственных животных необходимо сжигать в специальных печах или ямах.
735. Перевозить трупы сельскохозяйственных животных следует специально оборудованным транспортом с непроницаемым для жидкости дном и бортами.
736. Транспорт, место вскрытия, инструменты, спецодежду по окончании работы необходимо обеззараживать.
737. При проведении дезинфекции и вакцинации с использованием аэрозольных генераторов необходимо применять средства индивидуальной защиты.
738. Физические методы дезинфекции (сжигание, обработка огнем паяльной лампы) необходимо применять с соблюдением правил пожарной безопасности.
739. Установки для дезинфекции во время работы следует располагать на открытом воздухе, с подветренной стороны, обеспечивая удобство и безопасность их обслуживания. Работа бензиновых двигателей возможна внутри помещений только при отводе выхлопных газов за пределы помещения либо при интенсивном сквозном проветривании.
740. Не допускается просыпание или течь дезинфицирующих и других ядовитых веществ в местах соединения фланцев, штуцеров, а также работа при неисправном манометре.
741. При дезинфекции территории, наружных стен помещения нельзя допускать попадания струи раствора из напорного шланга на оголенные провода воздушной линии электропередач.
742. Помещения, в которых проводится лечение сельскохозяйственных животных, должны быть оборудованы фиксационными средствами, обеспечены специальными шкафами для хранения аппаратуры, приборов и инструментов.
743. Обработка пестицидами сельскохозяйственных животных и птицы осуществляется в специально оборудованных помещениях, на открытых площадках или в местах содержания сельскохозяйственных животных и птицы с соблюдением рекомендаций (наставлений) по применению конкретных пестицидов.
744. Обработка помещений для содержания сельскохозяйственных животных разрешается в отсутствие сельскохозяйственных животных, обработка птичников - после сбора яиц. При клеточном содержании сельскохозяйственной птицы обработку проводят в период санитарных разрывов.
При применении пестицидов кормушки и поилки должны быть укрыты водонепроницаемым материалом, доильный инвентарь и молочная посуда - удалены в специальные чистые закрытые помещения.
745. Размещать сельскохозяйственных животных и птиц в обработанные помещения необходимо, соблюдая установленные сроки ввода, после тщательного проветривания помещений в течение 2 - 3 часов и мытья полов с применением обезвреживающих средств. Необходимо устанавливать очередность в обработке помещений, входящих в состав животноводческих комплексов (ферм), птицефабрик.
746. Не допускается применение пестицидов в пунктах искусственного осеменения, в помещениях, где содержится молодняк или находится продукция животноводства.
747. Оборудование (купальные ванны, душевые камеры), площадки для обработки сельскохозяйственных животных, загоны с расколами и другое оборудование следует размещать с подветренной стороны не менее 500 м от населенных пунктов и пастбищных угодий, на расстоянии 200 м от мест содержания скота и не менее 2 км - от источников питьевого водоснабжения и рыбохозяйственных водоемов, на ровных участках с высотой стояния грунтовых вод не выше 1,5 м.
748. Обработанные сельскохозяйственные животные должны быть изолированы на время, установленное для каждого вида, и приняты меры для предупреждения слизывания пестицидов сельскохозяйственными животными с кожи и стен помещения.
Входить в помещение во время пуска аэрозоля или на протяжении экспозиции обезвреживания запрещается. В случае необходимости входить в наполненное аэрозолями помещение разрешается только в противогазе.
749. Помещения (агрегаты) для обработки сельскохозяйственных животных должны оборудоваться системой локальной канализации и очистки сточных вод, обеспечивающей возможность сброса сточных вод в инженерные сети канализации или водоем.
Полы из водонепроницаемых материалов должны иметь уклон в сторону трапов.
Помещения оборудуются системой принудительной вентиляции.
750. Площадки для обработки сельскохозяйственных животных и загоны для их последующего отстоя должны иметь твердое покрытие и уклон до 6° в сторону бетонированного резервуара для сбора отработанных жидкостей.
751. Лица, ответственные за проведение работ по обработке пестицидами сельскохозяйственных животных и птицы, обязаны регистрировать каждую обработку сельскохозяйственных животных, птиц или помещений для их содержания в специальных пронумерованных журналах с указанием наименования пестицида, даты проведения обработки и расхода препарата.
752. Возобновление работ в помещениях, где проводились обработки пестицидами, возможно только по истечении времени экспозиции и не ранее сроков допуска людей в обработанные помещения, указанных в рекомендациях (наставлениях) по применению конкретных препаратов. При этом предварительно необходимо проводить проветривание помещений с применением приточно-вытяжной вентиляции или (при отсутствии механической вентиляции) проветривания через окна и двери не менее 30 минут.
753. При наличии признаков возможного нарушения установленных регламентов применения пестицида, проводится выборочный лабораторный контроль воздуха помещений на наличие остаточного количества пестицида. Содержание препарата не должно превышать установленные нормативы.
754. После окончания экспозиции обезвреживания открывают все окна и двери и проветривают помещение, подметают пол. Мусор с оставшимися насекомыми уничтожают. Если вдоль факела распыла аэрозоля образовались подтеки препарата, то эти места моют водой с мылом и щелочью, также моют кормушки в случае попадания в них пестицидов.
755. Обработки пестицидами пастбищ и кормовых культур проводятся в соответствии с рекомендациями по применению конкретных пестицидов с соблюдением требований пунктов 244 - 300 Правил.
756. У бодливых коров концы рогов следует отпиливать по указанию ветеринарного врача. Если после отпиливания рефлекс бодливости не затухает, корову необходимо выбраковать.
757. При уходе за нетелями и первотелками, при приучении их к доению, необходимо соблюдать осторожность как при обращении с коровами, имеющими буйный нрав.
758. Племенных бычков старше 6-месячного возраста следует содержать, как правило, на привязи, периодически выпуская их на прогулки. Длительное привязное содержание вырабатывает у бычков агрессивность.
759. При выращивании телят методом группового подсоса не допускается использовать бодливых и имеющих буйный нрав коров в качестве кормилиц.
760. К обслуживанию быков-производителей допускаются лица, прошедшие в установленном порядке подготовку по охране труда и стажировку в течение 10 - 14 смен под руководством работников, назначаемых работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом.
761. Каждому быку-производителю, предназначенному для воспроизводства, в возрасте 6 - 8 месяцев в носовую перегородку вставляется кольцо, которое притягивается ремнем к рогам. Кольцо используется только для управления быком-производителем с помощью палки-водила. Длина палки-водила должна быть не менее 2 м.
762. Над стойлами (денниками) быков-производителей с неспокойным, злым нравом вывешивается предупреждающий знак безопасности с поясняющей надписью: "Агрессивное животное!". Таким быкам следует прикреплять на концы рогов деревянную пластину, надевать наглазники размером 30 x 40 см, изготовленные из кожи. Наглазники фиксируются так, чтобы зона обзора была минимальной, но достаточной для передвижения быка. Выводить таких быков следует на развязках двум работникам.
763. Обращение с быком-производителем должно быть твердым и уверенным. Не допускается кричать на быка, дразнить и бить его, причинять боль, резко поворачивая носовое кольцо или дергая за него, применять во время работы с быком пахучие вещества (дезодоранты, одеколоны, духи).
764. Привязывать быков-производителей в стойлах необходимо прочной двусторонней привязью. Привязь выполняется из круглозвенной сварной цепи, отвечающей требованиям технических регламентов. Привязь должна быть прочной, свободной, чтобы не стеснять движений и не затягивать шею быка, когда он ложится. Под металлическую цепь ошейника подкладывается ремень или войлок.
765. Цепной элемент привязи соединяется с ошейником карабином с автоматической защелкой. Длина цепи регулируется со стороны кормового прохода. При отдыхе быка цепь должна быть достаточно длинной, чтобы не затягивать шею при лежании. При выполнении работ в стойле бык переводится на короткую привязь.
766. Быков-производителей следует держать в специально отведенных помещениях без глухих перегородок между быками-производителями. В скотных дворах быков-производителей следует содержать на привязи в просторных индивидуальных прочных станках.
767. Чистить и мыть быка-производителя, чистить кормушки и раздавать корм следует после его фиксации на короткой привязи. Голова быка фиксируется со стороны кормового прохода дополнительной цепью с карабином. При этом быкам-производителям дают небольшое количество корма. Корм в кормушки подают только со стороны кормового прохода.
768. При кормлении быка-производителя с неспокойным нравом следует соблюдать особую осторожность, при близком расстоянии не поворачиваться к нему спиной.
769. По всему зданию для содержания быков-производителей через каждые три денника (стойла, станка), а также на путях прогона быков-производителей на взятие спермы или на прогулку должны предусматриваться островки безопасности для работников.
770. Островки безопасности должны быть огорожены столбами из стальных труб длиной не менее 2 м, установленных вертикально на расстоянии не более 0,4 м друг от друга. Вертикальные столбы не должны соединяться между собой продольными перекладинами.
771. Элементы ограждений стойл, на которые возможно воздействие быка, должны быть исправными, прочными.
772. Перед выводом быка из помещения ворота выгульных и скотных дворов закрывают, устраняют все препятствия на пути следования быка. Не допускается отклонение следования быка от установленного маршрута. Запрещается встречное или перекрещивающееся движение быков, вывод коров одновременно с быками.
773. Выводить быка из стойла необходимо за повод с карабином, зацепленным за кольцо ошейника, слегка придерживая быка за носовое кольцо палкой-водилом. С двойной привязи бык снимается только после зацепления палки-водила за носовое кольцо. Запрещается выводить быка без страховки палкой-водилом.
774. Для прогулки быков-производителей следует использовать специальные площадки с устройством для принудительного механического вождения, а также электрические установки для активного моциона и кольцевые прогулочные площадки с ручным побуждением к движению. Указанные устройства должны быть прочными, исключать возможность нахождения работников среди быков-производителей и их травмирования.
775. Выгульные площадки должны быть оборудованы навесом и разделительным отводом для отбора и вывода нужного быка-производителя.
776. Для быков-производителей, не терпящих принудительного моциона, а также для возбужденных быков-производителей, необходимо устраивать индивидуальные дворики для пассивной прогулки.
777. На выгульных двориках разрешается прогуливать на привязи не более одного быка-производителя. Для вывода быка из индивидуального дворика работник должен, не заходя во дворик, зацепить быка палкой-водилом за носовое кольцо и только после этого отцепить карабин привязи и открыть выпускную дверь. Быков-производителей, которые не дают свободно зацепить палку-водило за носовое кольцо, следует привязывать дополнительно цепью, соединенной с ошейником и свободно проведенной через носовое кольцо. Запрещается заходить работнику на выгульную площадку, где находится незафиксированный бык.
778. При проведении зоотехнических или ветеринарных мероприятий бык-производитель должен быть надежно зафиксирован в фиксационном станке.
779. При появлении у быка отрицательной реакции по отношению к обслуживающему его работнику необходимо сменить цвет специальной одежды. Быка-производителя для устранения уже развившегося буйного поведения необходимо перевести на новое место или сменить обслуживающего работника.
Перед приучением быка-производителя к новым работникам целесообразно выдерживать его несколько дней на сокращенном рационе. Новый работник или оператор (животновод) после перерыва (более 10 дней) должен начинать работу по уходу за быком с его кормления.
В новой обстановке сложившийся рефлекс буйного поведения может затухать.
Если рефлекс не затухает, то быка-производителя следует выбраковать.
780. Работники, непосредственно ухаживающие за быком, не должны присутствовать при проведении болезненных лечебных и профилактических процедур, принимать участие в расчистке копыт, обрезке рогов, вставлении носовых колец.
При оказании помощи в проведении зоотехнических и ветеринарно-санитарных мероприятий следует применять санитарную одежду, после чего сменить ее на специальную.
781. Чистить и мыть быков-производителей следует после их фиксации на короткой привязи. Необходимо внимательно следить за поведением быка-производителя во время чистки.
782. Содержание быка-производителя в общем стаде на летних пастбищах (кроме отгонных), а также индивидуальная пастьба, в том числе и на привязи, запрещаются.
783. При содержании стада крупного рогатого скота в летнее время в лагере для быка-производителя должно быть выгорожено стойло, оборудованное теневым навесом, кормушкой, поилкой.
784. При выполнении производственных операций по уходу за свиньями следует обращаться с ними спокойно и уверенно, не вызывая ответных агрессивных действий с их стороны.
При уходе за хряками и подсосными матками следует соблюдать особую осторожность как при работе с заведомо агрессивными хряками и подсосными матками.
785. К обслуживанию хряков-производителей допускаются лица, прошедшие в установленном порядке подготовку по охране труда и стажировку в течение 10 - 14 смен под руководством работников, назначаемых работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом.
786. Хряки должны содержаться только в индивидуальных станках. Перегородки между станками должны быть сплошными из прочной металлической решетки высотой не менее 1,4 м.
787. В станках для содержания хряков кормушки и поилки должны быть устроены так, чтобы работник мог раздавать корм и наливать воду со стороны прохода, не заходя в станок. Станки следует чистить во время отсутствия в них хряков.
788. Для отделения хряка в групповых станках работник должен быть обеспечен передвижным щитом, защитным цилиндром.
789. Клыки у хряков, достигших случного возраста, а в дальнейшем по мере отрастания, должны укорачиваться и затупляться при обязательной фиксации хряка в фиксирующем станке, расколе.
790. Способы содержания подсосных маток и конструктивные особенности станков должны позволять проводить опоросы и выращивать подсосных поросят без постоянного присутствия работников в станке.
791. Станки, секции, поилки, кормушки, инвентарь должны соответствовать техническим требованиям изготовителей и содержаться в исправном состоянии в процессе эксплуатации.
792. Ремонтные и профилактические работы в станках и секциях следует проводить при отсутствии в них свиней.
793. Массовые зоотехнические и ветеринарные мероприятия должны выполняться в загонах-расколах. Свиньи должны фиксироваться на развязках в станке, а поросята - на столе-станке. При отсутствии станков свиней фиксируют путем наложения на верхнюю челюсть петли из веревки. Свободный конец веревки должен быть надежно закреплен.
794. В помещениях для случки свиней или взятия семени у хряков-производителей для работника должна быть оборудована защитная зона со сплошным ограждением или решеткой высотой не менее 1,4 м.
795. При содержании свиней в безоконных помещениях они должны быть оборудованы дежурным освещением с автоматическим или ручным включением светильников у входа.
796. Для погрузки и перевозки свиней внутри фермы рекомендуется использовать специально оборудованное транспортное средство и погрузочный трап.
797. При перевозке свиней на дальние расстояния необходимо использовать полуприцепы-скотовозы. Борта грузовых автомобилей для перевозки свиней должны иметь дополнительную решетку высотой не менее 1,8 м с сетчатым или глухим потолком. Перед погрузкой свиней машины тщательно осматривают, очищают, удаляют торчащие гвозди.
798. К обслуживанию жеребцов-производителей допускаются профессионально обученные работники, прошедшие в установленном порядке подготовку по охране труда и стажировку в течение 10 - 14 смен под руководством работников, назначаемых работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом.
799. Во время выполнения работ по уходу за жеребцами-производителями, кобылами, молодняком, работники должны быть предупреждены о каждой строптивой и нервной лошади. Уход за строптивыми и нервными лошадьми следует поручать опытным и квалифицированным работникам.
800. В зонах конюшенного коневодства жеребцов-производителей следует содержать в денниках, в зонах табунного коневодства - группами в загонах или помещениях зального типа. В зонах табунного коневодства неспокойных жеребцов следует содержать индивидуально в денниках, расположенных в одном из концов конюшни.
Денники для содержания жеребцов должны иметь прочные запоры.
801. Для прогулки (моциона) племенных лошадей вблизи конюшен устраивают выгульные дворики (поддоки, левады), огороженные прочной оградой высотой не менее 2,5 м.
802. На каждого жеребца-производителя необходимо выделять комплект прочных лейц с карабинами и уздечками с простыми удилами и поводьями, недоуздок с подбородным кольцом.
803. Сбруя, лейцы, седла и упряжь должны быть изготовлены в соответствии с требованиями технической документации, утвержденной в установленном порядке.
804. Раздача кормов неспокойным лошадям или жеребцам-производителям должна производиться только со стороны кормового прохода, без захода работника в денник или стойло. Для кормления лошадей, имеющих привычку кусать работника, должны оборудоваться выдвижные кормушки.
805. Лошадей следует чистить привязанными, а строптивых - обязательно на двух развязках. При чистке работник должен стоять сбоку лошади, вполоборота к ней, следить за поведением и не применять грубых приемов чистки, беспокоящих лошадь.
806. При первых посещениях ожеребившейся кобылы, работниками должна соблюдаться особая осторожность, требующаяся как при обслуживании неспокойных лошадей.
807. Работы по расчистке копыт и ковке лошадей должны производиться в станке для ковки, установленном в просторном и светлом помещении, на дворе, но ни в коем случае не в денниках. В исключительных случаях, при отсутствии станков, копыта взрослых лошадей следует расчищать на развязках или в руках у конюха, молодых - в руках, а злобных - обязательно на развязках.
Лошадь, обрабатываемую без станка, необходимо взнуздать и ее голову держать приподнятой.
808. Работники, выполняющие работу по расчистке копыт и ковке лошадей, должны быть обеспечены остро заточенными ножами и копытными клещами, плотным кожаным или брезентовым фартуком. При расчистке и подковывании копыт лошади, работнику, выполняющему эти операции, должен оказывать помощь постоянно обслуживающий данную лошадь конюх.
809. При подковывании, расчистке копыт, повале лошади должны применяться ремонтерские узлы для фиксации.
810. Таврение лошадей необходимо проводить в фиксационном станке. Чтобы лошадь не могла лечь, ее следует зафиксировать с помощью поперечных перекладин.
811. При таврении горячим способом, длина рукоятки тавра должна быть не менее 50 см. Руки работника должны быть защищены средствами индивидуальной защиты.
812. Во время таврения лошади с использованием жидкого азота (холодное таврение) работник должен быть обеспечен очками или прозрачными щитками и спецодеждой, которая должна защищать кожный покров тела работника от попадания жидкого азота.
813. Повал лошадей необходимо производить только на ровном, свободном от всяких посторонних предметов, просторном месте и обязательно под непосредственным руководством ветеринарного врача или зоотехника. При повале должно участвовать не менее четырех человек, хорошо проинструктированных, знающих правила и приемы повала.
814. Подходить к поваленной лошади для осмотра, лечения и другой работы можно только со стороны спины. По окончании работы сначала освобождают от пут ноги, а затем голову лошади.
815. Для вывода жеребцов, тренируемого молодняка следует применять уздечки, строптивых лошадей выводить в уздечках и выводных лейцах длиной не менее 2,5 м. На лейцах лошадь должны выводить два работника. Для вывода жеребцов-производителей и пробников на случку, лейцы должны быть длиной не менее 5 м.
816. При проводке лошадей друг за другом между ними должна быть дистанция не менее 5 м (2 корпуса). Выводить на прогулку одновременно кобыл и жеребцов-производителей запрещается.
817. При выводе лошади из денника или вводе в него дверь должна быть полностью открыта, двери смежных денников закрыты, а помещение должно быть освещено. Работникам находиться в это время в дверях или около них запрещается. Запрещается встречная проводка лошадей в коридорах, дверях или около них.
818. Уздечку или недоуздок необходимо снимать с лошади только после того, как она полностью заведена в денник и повернута головой к двери. Денник с находящейся в нем лошадью следует закрывать на запор.
819. Перед посадкой в седло работник должен взнуздать лошадь, проверить правильность седловки, прочность подпруги и путлищ.
Не допускается посадка на оседланную лошадь в конюшне, въезд на ней в помещение, использование в работе под седлом больных, слепых и спотыкающихся при движении лошадей.
820. Находясь в седле, всадник обязан соблюдать прочность посадки, не распускать поводьев и не терять управления лошадью. Езда на пугливых и строптивых лошадях без наглазников и без взнуздания не допускается.
821. Езда на лошади верхом в седле допускается только в обуви с каблуком, свободно входящей в стремя седла.
822. При табунном содержании лошадей, места выпаса табунов должны быть предварительно обследованы, все имеющиеся в районе выпаса старые колодцы огорожены, убраны пни, металлолом, острые камни.
823. Каждая бригада табунщиков должна иметь схему мест тебеневки лошадей и маршруты следования к местам укрытия во время буранов и метелей, а также рацию и портативный приемник.
824. Каждый член бригады табунщиков на перегоне табунов обязательно должен иметь полный комплект спецодежды, соответствующий установленным нормам выдачи специальной и дежурной одежды.
825. За каждым табунщиком на перегоне закрепляют не менее двух рабочих лошадей.
826. В местах расположения табунов необходимо иметь специальные базы (загоны), оборудованные расколами. При каждом расколе должен быть навес для защиты работников от атмосферных осадков.
827. При табунном содержании лошадей (на удаленных от населенных пунктов выпасах) должны соблюдаться следующие требования:
1) пасти табуны, имеющих злобных и драчливых жеребцов, необходимо поручать опытным табунщикам;
2) ночью, а также в бураны, у табунов должны дежурить не менее двух табунщиков;
3) для временного проживания табунщиков должны быть предусмотрены передвижные бытовки, юрты.
828. Дежурные табунщики обязаны иметь всегда готовых оседланных лошадей, а при спешивании - держать повод в руках. Обслуживание табуна на неоседланных лошадях запрещается.
829. Седло для табунщика должно быть снабжено двумя подпругами и седельным троком, а в условиях гористой местности, кроме того, нагрудником и подхвостником.
830. Разбивку табунов и отбивку лошадей следует производить в местах, не имеющих рытвин, оврагов и препятствий. Разбивка должна проходить спокойно без излишней гонки и с движением внутри табуна шагом. Запрещается производить разбивку лошадей во время грозы, дождя, грязи, гололедицы.
831. При буранах на поиски лошадей необходимо посылать тепло одетых и знающих местность работников на надежных лошадях с 3-дневным запасом продуктов и кормов.
В редконаселенной местности на поиски лошадей должны отправляться группы по 3 - 4 человека. В каждой группе назначается старший табунщик. При поиске лошадей группа должна снабжаться схемой маршрутов движения, продуктами питания, спичками, походной медицинской аптечкой, а зимой дополнительно - средствами для оказания первой помощи при обмораживании.
832. Купать лошадей в реках, прудах и других открытых водоемах разрешается только работникам, умеющим плавать.
833. Обтяжку и заездку необученных лошадей необходимо производить в местах, отдаленных от строений и не имеющих поблизости каких-либо препятствий (оврагов, рытвин, заборов). Перед заездкой необученные лошади должны быть оповожены и приучены к седлу.
834. Во время обтяжки и заездки лошадей табунную (неоповоженную) лошадь вначале приучают к тому, чтобы она не боялась человека, к прохождению через раскол, ловле укрюком или арканом, хождению за поводом, чистке. Хорошо оповоженных молодых лошадей с 3-летнего возраста приучают к езде и работе. Вначале лошадь приучают к сбруе, затем запрягают в повозку.
835. Ловля лошадей, перегон из раскольной воронки в раскол и непосредственная обработка поручаются опытным и квалифицированным табунщикам.
836. В предраскольную воронку загоняют не более пяти лошадей, нахождение в это время в ней работников запрещается.
837. Хорошо оповоженные и заведомо спокойные взрослые лошади могут обрабатываться в недоуздках, в руках табунщиков или конюхов.
Взрослых, приученных к треногам и оповоженных, но не вполне смирных лошадей для обработки надо треножить.
Неоповоженные или злобные лошади, а также весь молодняк обрабатываются только в расколе или станке.
838. Табуны, имеющие злобных и драчливых жеребцов, необходимо пасти вдали от проезжих дорог и поселков. Пастьбу следует поручать опытным табунщикам.
839. Табунщик должен иметь при себе кнут длиной не менее 5 м для усмирения злобных и бросающихся на человека лошадей и жеребцов.
840. При тренинге и испытаниях лошадей на ипподромах и в спортивных школах следует соблюдать требования правил и инструкций, установленных для данных видов работ.
841. К обслуживанию овец и коз допускаются профессионально обученные работники, прошедшие в установленном порядке подготовку по охране труда и стажировку в течение 5 - 10 смен под руководством работников, назначаемых работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом.
Чабаны должны уметь оказывать первую доврачебную помощь себе и другим пострадавшим работникам.
842. При уходе за баранами, козлами и козами работники должны остерегаться удара их головой и рогами. Проводить какие-либо работы в станках или загонах, когда там находятся бараны, козлы или козы, должны не менее двух работников.
843. У всех коз, козлов и баранов должны быть подпилены концы рогов. Во время проведения производственных или зооветеринарных мероприятий овцы, бараны, козы и козлы должны быть разбиты на отдельные группы во избежание нападения козлов и баранов на работников при проведении работ.
844. При проведении зооветеринарных мероприятий, требующих нахождения внутри отары, работники должны быть обеспечены обувью с жестким несминаемым носком и рукавицами.
845. При дезинфекционной обработке овец составлять дезинфицирующие растворы и проводить обработку овец необходимо только под руководством опытного ветеринарного специалиста.
846. Рабочие места у агрегатов для профилактической обработки овец должны быть оборудованы солнцезащитными тентами и ограждены так, чтобы на работника не попадали брызги рабочей жидкости.
847. При подаче овец для профилактической обработки в ванну с помощью толкающей тележки, необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:
1) направление и скорость движения тележки изменять только после ее остановки;
2) следить за тем, чтобы кольца зажимов кабеля-шторки свободно скользили по проволоке;
3) колеса должны иметь защитные козырьки с зазором между ними и рельсом.
848. По окончании дезинфекционной обработки овец, неиспользованные дезинфицирующие средства должны быть сданы на склад, спецодежда должна быть обезврежена.
849. При перегоне овец и коз на пастбище, для каждой отары составляются графики и маршруты движения на отведенные участки, устанавливаются места размещения отар и водопоя.
850. Отары следует перегонять по автодорогам только в светлое время суток. Пересекать автодороги отары должны в тех местах, где обеспечивается достаточная видимость дороги в обе стороны от места перехода.
851. При перегонах через автодорогу или железнодорожную магистраль, отары разделяют на группы такой численности, чтобы был обеспечен безопасный переход, не препятствующий движению транспорта.
852. Места выпаса овец и коз должны быть обследованы и подготовлены: пастбище очищено от посторонних предметов, ямы, недействующие колодцы засыпаны или огорожены.
853. При пастьбе в горных условиях чабаны не должны находиться ниже отары по склону, так как пасущийся скот может вызвать камнепад.
854. На отгонных пастбищах должны быть предусмотрены укрытия для пасущегося скота от неблагоприятных погодных условий и юрты или бытовки для чабанов.
Для пастьбы следует выделять не менее двух чабанов.
855. При пастьбе овец и коз на лошади езда в седле допускается только в обуви с каблуком, свободно входящей в стремя. Лошадь должна быть взнуздана.
856. При пастьбе овец и коз должны использоваться только обученные собаки, предназначенные для этой цели.
857. При загонной системе пастьбы с помощью электроизгороди необходимо соблюдать требования инструкций по охране труда и эксплуатационных документов изготовителей электроизгороди.
858. На проволоке электроизгороди, в хорошо видимых местах, должны быть укреплены постоянные знаки безопасности с поясняющей надписью: "Осторожно! Электроизгородь".
859. Стрижку овец и вычесывание пуха у коз следует производить в специально оборудованных стационарных, передвижных или временных пунктах. Оборудование, используемое на пунктах, должно соответствовать требованиям эксплуатационной документации изготовителей оборудования.
860. Стрижка овец при помощи электростригального аппарата и вычесывание пуха у коз должна производиться в сухом помещении или под навесом, на столах или сухих деревянных щитах. Под ногами работников должны быть подложены деревянные щиты или диэлектрические коврики.
861. Работники стригального пункта перед началом стрижки овец, должны быть обучены правилам оказания первой доврачебной помощи при поражении электрическим током и механических травмах.
862. Пусковые кнопки у стригальных машинок должны быть закрытого типа. О каждом включении главного рубильника, работники на стригальном пункте должны предупреждаться условным звуковым или световым сигналом.
863. Токоподводящий кабель стригальных машинок не должен иметь изломов, петель, повреждений изоляции.
864. Для подвешивания машинок в нерабочем состоянии, должны быть предусмотрены кронштейны с крюками.
865. Заточку режущей пары стригальной машинки следует производить на точильном аппарате с помощью держателя. Работник должен следить за состоянием и надежностью крепления аппарата и диска на электроизолирующем щите или решетке. Устанавливать на точильный аппарат рабочий диск с повреждениями или толщиной менее 8 мм запрещается.
866. При первичной обработке шерсти необходимо соблюдать требования безопасности, указанные в технологических регламентах.
867. При использовании при первичной обработке шерсти дезинфицирующих растворов с применением машин и ядохимикатов необходимо соблюдать требования, изложенные в инструкции по эксплуатации машин и в инструкциях изготовителей ядохимикатов.
868. Запрещается по окончании работы оставлять ядохимикаты без присмотра, выливать в водоемы или на почву. Неиспользованные ядохимикаты должны быть сданы на склад.
869. После работы с ядохимикатами спецодежда должна быть обезврежена.
870. При прессовке шерсти на гидравлическом прессе необходимо соблюдать следующие требования:
1) пресс должен быть надежно закреплен на фундаменте;
2) силовая электропроводка выполнена в металлической трубе;
3) электродвигатель, силовая электропроводка, при пользовании передвижной электростанцией, должны быть заземлены.
871. При погрузке кип шерсти не допускается стоять под подвешенной кипой, движение подвешенной кипы следует направлять крючками или тросами, находясь сбоку кипы.
872. К обслуживанию верблюдов допускаются профессионально обученные работники, прошедшие в установленном порядке подготовку по охране труда и стажировку в течение 5 - 10 смен под руководством работников, назначаемых работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом.
873. Работники, обслуживающие верблюдов, должны быть предупреждены о каждом строптивом верблюде, а также о буйном нраве их в брачный период.
874. Верблюды-самцы должны содержаться отдельно. Для усмирения верблюдов со злым нравом следует применять деревянный мундштук, введенный в прободение носовой перегородки верблюда ("мурундук").
875. Во избежание травм, к верблюду нужно подходить сбоку, в области основания шеи и плечевого сустава.
876. При выводе верблюдов из загона или вводе в загон его двери должны быть полностью открыты. Находиться в это время в дверях или около них работникам, не имеющим отношения к проводимым работам, запрещается. Одновременный вывод верблюдов-самцов и самок запрещается.
877. Чистить верблюдов-самцов следует поодиночке. Верблюд должен быть привязан. При чистке работник должен находиться сбоку от верблюда и вполоборота к нему, следить за его поведением и не применять грубых приемов.
878. Верблюды, предназначенные для выполнения работ, должны быть обучены и приучены носить недоуздок, ложиться и вставать по команде, поданной голосом и движением повода работника.
879. Обучение верблюда и постепенное приучение их к работе необходимо начинать с 2-летнего возраста.
При обслуживании и обучении верблюдов необходимо соблюдать спокойствие. Запрещаются крики, рывки вожжами, размахивания кнутом и побои.
880. При проведении ветеринарно-санитарных мероприятий верблюд должен быть зафиксирован в соответствии с требованиями Правил.
Все работы по фиксации верблюдов должны проводить работники, постоянно ухаживающие за ними.
Для предотвращения укусов, оплевывания жвачкой и слюной необходимо крепко связывать челюсти верблюда недоуздком.
881. При манипуляциях в области задней части тела, операциях, ректальных исследованиях, термометрии у стоящего верблюда задние конечности должны быть зафиксированы.
В этом случае один работник удерживает верблюда за недоуздок, а второй набрасывает на обе задние конечности выше скакательного сустава прочную веревку (аркан) и, стоя сзади, перекручивает ее концы вокруг продольной оси до сближения задних конечностей.
882. При проведении болезненных операций (кастрация, сложные полостные операции) верблюд должен быть зафиксирован в положении "лежа на боку". В этом положении передние и задние конечности связывают крест-накрест, а голову с вытянутой шеей прижимают к земле. В повале верблюда должно участвовать не менее 5 человек.
883. Для фиксации верблюдов можно использовать щипцы для крупного рогатого скота, а также сжимание носовой перегородки пальцами рук.
884. При исследовании на жеребость методом ректальной диагностики верблюдицу укладывают на землю и фиксируют случной шлейкой. У беспокойных верблюдиц связывают мягкой веревкой задние ноги вблизи скакательных суставов, стягивая вместе голень и плюсну.
885. К обслуживанию оленей допускаются лица, прошедшие в установленном порядке производственное обучение, подготовку по охране труда и стажировку в течение 2 - 14 смен под руководством работников, назначаемых работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом.
Оленеводы должны уметь оказывать первую доврачебную помощь себе и другим пострадавшим работникам.
886. Обращение с оленями должно быть спокойным и уверенным. При уходе за стадом оленей, оленевод должен быть обеспечен:
1) верховым оленем или оленьей упряжкой с обученными работе оленями;
2) послушно работающей оленегонной собакой-лайкой;
3) арканом, лыжами (зимой), биноклем, компасом, дорожной медицинской аптечкой;
4) оружием и боеприпасами (при наличии соответствующего разрешения);
5) запасной теплой одеждой, котелком (чайником), запасом продуктов и спичек в герметичной упаковке, растопочным материалом и запасом дров (в условиях тундры).
887. Для охраны стада оленей на выпасе в соседстве с дикими оленями, при обнаружении волков, при неблагоприятных погодных условиях, поездок на дальние (более 10 км) расстояния должны быть выделены два или более оленевода.
888. При появлении медведя, волка или другого крупного хищника в местах выпаса оленей должна быть организована коллективная охота под руководством опытного охотника.
889. Работники, охраняющие поголовье, и ночные сторожа, занятые охраной оленей, должны обеспечиваться оружием и боеприпасами (при наличии соответствующего разрешения).
890. Перед выходом на дежурство или поездкой на розыск потерявшихся оленей бригадир обязан ознакомить оленеводов с местностью, предстоящим маршрутом, указать на основные особенности местности, естественные ориентиры и осмотреть транспортные средства, оснащение и одежду пастухов.
891. На горных пастбищах оленегонных собак следует держать на привязи. При подъеме в горы, где возможны камнепады или сход снежных лавин, не допускается брать с собой собак. В случае если потребуется их помощь, они должны находиться на привязи у оленевода, идущего за стадом последним.
892. При передвижении по снежному гребню не следует выходить на его карниз, который под тяжестью оленевода может обрушиться.
893. Перед перегоном стада через реку или озеро по льду оленевод обязан обследовать ледяной покров. Толщина льда должна быть не менее 18 см.
894. Для отлова оленей (любого возраста), обучения работе в упряжке, верховой езде или под вьюком следует выделять не менее двух оленеводов.
895. Упряжь и нарты, применяемые для обучения оленей, должны быть исправными, прочными, хорошо просушенными и тщательно подогнанными.
896. Оленей следует обучать вдали от населенных пунктов, автодорог с интенсивным движением транспорта, а также вдали от рек, озер и морей.
897. Для сортировки маралов и срезки пантов должны быть предусмотрены сортировочные дворы с панторезным станком и примыкающим к нему приставочным коридором. При продвижении маралов внутри коридора устраивается система навесных ворот, приводимых в движение при помощи шестов.
898. При сортировке оленей оленеводы должны быть верхом на лошадях (оленях) и находиться за пределами сортировочного двора.
899. В целях безопасности работников, входить в загон с оленями для осмотра или удаления заболевшего оленя, ремонта оборудования, ограждений следует только вдвоем. Страхующий работник должен иметь средства отпугивания оленей.
900. Срезка пантов у рогачей должна проводиться бригадой в составе 5 - 6 человек. Непосредственно перед началом срезки бригадир, назначаемый из числа наиболее опытных работников, должен обеспечить проведение инструктажа по охране труда на рабочем месте и принять меры по практическому обеспечению безопасности членов бригады.
901. Для срезки пантов у рогачей панторезный пункт должен быть оборудован аптечкой и другими средствами для оказания доврачебной помощи. При значительном удалении панторезного пункта от сельского поселения должна быть предусмотрена связь и средства оперативной эвакуации работников при возможных травмах.
902. Загон рогачей в сортировочные дворы и сортировку оленей для срезки пантов следует проводить вечером или ранним утром силами всей бригады.
903. Срезку пантов необходимо производить в панторезном станке.
При срезке пантов олени должны быть надежно зафиксированы.
904. Варку пантов с применением пара следует проводить в специальной камере с закрывающейся и фиксирующейся дверцей. Над котлами, чанами и емкостями для варки пантов должны быть установлены вытяжные зонты.
905. Содержание и уход за пчелами должны осуществляться в соответствии с технологическими регламентами и иными локальными нормативными актами работодателя.
906. Работу с пчелами следует проводить в защитной одежде - белом (светлом) комбинезоне или куртке с брюками, защитной лицевой сетке и перчатках. Рукава одежды и низы брюк должны быть на резинках и плотно прилегать к телу.
907. Осмотр пчел производить с применением дымаря. При длительной работе с дымарем следует применять респиратор.
908. Для поимки роев, привившихся на деревьях, столбах и иных высоких предметах, пчеловоды должны быть обеспечены - лестницами, монтерскими клещами, поясами и другими приспособлениями, исключающими падение пчеловода с высоты.
909. При распечатывании сотов паровыми ножами необходимо следить за уровнем воды в парообразователе, за исправностью предохранительных клапанов и паропроводящих шлангов.
910. Электрические ножи для распечатывания сотов должны быть оборудованы теплоизоляционными подставками, во время перерывов в работе - отключены от сети.
911. Откачку меда в медогонках следует производить в соответствии с требованиями эксплуатационной документации изготовителей оборудования.
Во время откачки меда пчеловоды не должны касаться вращающихся деталей медогонки.
912. Работник по сбору пчелиного яда должен работать в марлевой повязке в 4 слоя, защищающей рот и нос.
913. Сбор маточного молочка, прополиса с холстиков и сушку цветочной пыльцы следует проводить в помещении, снабженном приточно-вытяжной вентиляцией.
914. Переработку воскового сырья с применением открытого огня необходимо производить в специально отведенном месте с соблюдением требований пожарной безопасности.
915. Воскотопки с применением пара должны иметь исправные контрольно-измерительные приборы.
При проведении работы в помещении должна быть предусмотрена приточно-вытяжная вентиляция.
916. Перевозить пчел к местам медосбора следует без остановок. Вынужденные остановки запрещается делать в населенных пунктах, местах нахождения людей.
917. Стационарные и кочевые пасеки следует располагать вдали от детских учреждений, школ, больниц, а также усадеб граждан.
918. К работе со зверями и кроликами (далее - звери) допускаются лица, прошедшие производственное обучение, вводный инструктаж, первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, а также стажировку в течение 2 - 14 смен под руководством работников, назначаемых работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом.
919. Звери должны содержаться в клетках с надежно запирающимися дверцами. Устройство запоров должно исключать открывание их зверями. Обращение со зверями должно быть уверенным и спокойным.
920. Клетки для содержания зверей, сачки, ловушки, рогульки для ловли зверей, специальные зажимы, тесемки для фиксации пасти, инвентарь должны соответствовать требованиям эксплуатационной документации изготовителей и сохранять исправность в процессе эксплуатации.
921. Безопасные приемы содержания и ухода за зверями должны быть указаны в технологических регламентах, утвержденных работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом.
922. Перед уходом на отдых (выходной день или отпуск) работник должен повесить предупреждающие надписи на домиках агрессивных зверей и сообщить о них подменным работникам.
923. При ловле пушных зверей необходимо пользоваться защитными рукавицами, сачками, ловушками и специальными приспособлениями.
924. Ловля норок и соболей в клетке должна производиться при помощи цилиндрической сетчатой трубки, сетчатой переносной клетки или сетчатого сачка с металлическим кольцом диаметром 20 - 25 см.
При ловле зверей с помощью сетчатой переносной клетки необходимо подставить ее входом к лазу в домик, в который предварительно загнан зверь.
При ловле зверей при помощи сетчатого сачка работник должен надеть на руку кожаную рукавицу во избежание травмирования (укуса). Зверя следует загнать в сачок, прижать кольцо к полу клетки, чтобы он не выскочил, взять его за шею (вместе с сеткой), ближе к ушам.
Если зверя необходимо взять без сетки, то следует держать его одной рукой за шею, а другой - за туловище.
925. Ловля лисиц и песцов в клетке должна производиться с использованием рогатки. При этом один работник прижимает голову зверя рогаткой к полу или стенке клетки и, беря его за задние лапы и хвост, подтягивает к дверце. Второй работник одной рукой захватывает уши и часть загривка, другой рукой - шею и вытаскивает зверя из клетки.
926. Ловля лисиц и песцов с помощью металлических щипцов может производиться одним работником, который захватывает зверя щипцами за шею и, взяв его рукой за задние лапы и хвост, вытаскивает из клетки.
927. При ловле кролика его берут одной рукой за уши и складку кожи в области затылка, другой - за задние конечности.
928. Ловить нутрию следует рукой за середину или основание хвоста, поймав, ее следует приподнять. Когда животное делает движение вперед, его надо взять за задние лапы. Взяв хвост и задние лапы в одну руку, следует дать нутрии опереться передними лапами на крышку домика или какую-либо опору. Другую руку подвести со стороны живота нутрии к груди и таким образом держать ее.
929. При бонитировке норок пользуются бонитировочными садками. При бонитировке песцов и лисиц пасть зверя фиксируют зажимами или тесемками.
930. При чистке домика, смене подстилки работник должен перегнать зверя в выгульную часть клетки, перекрыть вход в домик, надежно закрыть дверцу и только после этого приступить к выполнению работы.
931. При чистке полочек и выгульной части клетки зверя необходимо загнать в домик и закрыть дверцу.
При уборке навоза в шедах поднятый блок клеток должен быть закреплен крючками.
932. Зверей следует перевозить в транспортных ящиках или клетках. После использования ящик или клетку необходимо продезинфицировать.
933. Для переноса зверей необходимо применять переносные клетки. Ручки переносных клеток должны быть расположены так, чтобы звери не могли поранить руки зверовода.
934. В зимнее время, с началом снегопада, необходимо очищать подъездные пути к шедам от снега, не допускать наледи, а на скользкие участки наносить противоскользящий материал (песок, мелкий шлак).
935. Убой зверей следует поручать специально обученным работникам. В день убоя с работниками должен быть проведен дополнительный инструктаж по охране труда.
936. Препараты для убоя зверей должны выдаваться в количестве однодневной потребности лицам из числа ветеринарных работников, назначенных приказом работодателя.
937. При убое зверей электрическим током необходимо соблюдать требования охраны труда. Работник, производящий убой, должен быть обеспечен исправными и прошедшими испытание диэлектрическими перчатками и диэлектрическим ковриком.
938. Снимать шкурки с убитых зверей должны специально обученные работники. При подозрении на заболевание зверей работы должны проводиться в резиновых перчатках.
939. При съеме шкурок, острые концы свободных крюков, штырей и приспособлений необходимо закрывать чехлами.
940. При работе на станках для снятия шкурок с пушных зверей, во избежание травм, следует выполнять требования, содержащиеся в эксплуатационной документации изготовителей оборудования.
941. При работе в сушильных камерах, необходимо:
1) периодически убирать пыль ветошью;
2) следить, чтобы пол был сухим и чистым;
3) перед пуском вентиляторов и другого технологического оборудования, убедиться в отсутствии работников у механизмов;
4) при закрытии сушильных камер проверить, не остались ли в них люди;
5) следить за исправностью системы вентиляции.
942. Звероводческие бригады, проводящие работы по уходу и содержанию зверей в отдалении от мест проживания, должны иметь бригадный дом с помещениями для личной гигиены, принятия пищи и отдыха работников. В бригадном доме должны иметься укомплектованная аптечка, к которой прилагается список находящихся в ней медикаментов и указания по их применению, инструкции и плакаты по охране труда, памятка по оказанию первой доврачебной помощи пострадавшему.
943. При выполнении технологических операций по содержанию птицы должны соблюдаться установленные режимы работы и обеспечиваться производственный, санитарный, ветеринарно-санитарный и противопожарный контроль на рабочих местах, на участках, в цехах, на производстве.
944. Эксплуатацию одноярусных и многоярусных клеточных батарей для содержания птицы необходимо производить в соответствии с технологическими инструкциями, утвержденными работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом.
Для обслуживания птицы в верхних ярусах клеточных батарей работниками должны использоваться переносные лестницы-стремянки, передвижные площадки с тормозным устройством, устойчивые подставки, подобранные по росту работника.
945. Работать с птицей в клетках необходимо при отключенных пометных скребковых установок, раздатчиках кормов, механизмах сбора яиц. Мыть, дезинфицировать клетку следует при отключенном напряжении в электрической сети.
946. Посадка, выемка и переноска птицы производятся работниками по отлову птицы не более 4 голов одним работником за один раз. Выемка птицы из клетки производится специальным крючком. Дверки клетки должны быть закреплены в открытом положении.
947. Клеточные батареи не должны иметь острых кромок и заусенцев. В проходах между клеточными батареями полы должны быть ровными, нескользкими, без трещин и выбоин.
948. На предприятиях, выращивающих водоплавающую птицу, при использовании естественных и искусственных водоемов спуск к водоемам должен быть широким, пологим, очищенным от кустарников и камней. Дно водоема должно быть промерено, границы акватории огорожены металлической сеткой.
949. При уходе за птицей на водоемах работники должны быть обеспечены устойчивыми весельными лодками. К работе допускаются работники, умеющие плавать.
950. Перед пуском в эксплуатацию одноярусных клеточных батарей необходимо обеспечить требуемое натяжение цепей, ремней троса, транспортерных лент. После наладки и регулировки оборудование следует обкатать без нагрузки.
951. При напольном содержании птицы с устройством насестов над пометными коробами, съемные щиты не должны иметь зазоров между рейками. Насесты не должны иметь выступающих гвоздей.
952. Уборка должна производиться уборочным инвентарем (скребками, щетками) с применением средств индивидуальной защиты (защитных очков, респираторов, рукавиц).
953. При применении электрических брудеров для местного обогрева цыплят регулирование температуры под зонтом должно производиться автоматически. Переключение элементов и настройка терморегулятора на заданный температурный режим должны производиться после отключения брудера от электрической сети.
954. Для подъема брудера должно использоваться лебедочное устройство.
955. При подготовке производственных помещений к посадке сельскохозяйственной птицы облучающие установки должны работать в автоматическом режиме. При ручном управлении штепсельные разъемы должны быть размещены в местах, исключающих облучение работников.
956. При использовании инфракрасных и ультрафиолетовых ламп для локального обогрева и облучения молодняка птицы, работники должны работать в спецодежде и быть обеспечены защитными очками.
957. При длительном облучении ультрафиолетовыми лампами по окончании облучения помещение должно быть тщательно проветрено в целях предупреждения накопления вредных веществ.
958. При использовании оборудования для создания микроклимата в птичниках не допускается эксплуатация его с неисправными контрольно-измерительными приборами. На всасывающем воздуховоде должна быть предусмотрена защитная сетка.
959. При обогреве птичников с помощью теплогенераторов, необходимо выполнять требования эксплуатационной документации изготовителей оборудования.
960. При отлове и пересадке птицы работники должны соблюдать особую осторожность, предохранять руки, лицо, глаза. Птицу следует отлавливать с применением предусмотренных средств индивидуальной защиты.
Для защиты органов дыхания от попадания пуха и пыли во время отлова птицы работникам следует применять респираторы.
961. При отлове птицы напольного содержания должна применяться плотная штора, закрепленная на скобах, встроенных в стену. Не допускается крепление шторы к элементам технологического оборудования, окнам.
962. Регулировку натяжения ленты или наладку при перекосе и смещении ленты транспортера для сбора яиц и птицы следует производить только при выключенном электродвигателе приводной станции.
963. Цепные, ленточные транспортеры, применяемые для перемещения ящиков с яйцами по цеху, должны через каждые 15 м иметь аварийные кнопки "Стоп" или дистанционное тросовое отключение по всей длине транспортера.
Если транспортер не просматривается по всей длине от места пуска, то пусковое устройство должно блокироваться со световой и звуковой сигнализацией.
964. Перед закладкой яиц в инкубатор, технологическая операция обеззараживания должна быть механизирована, а газация и затаривание - автоматизированы. На полу у щитов управления инкубаторами должны быть диэлектрические коврики.
965. Моющие и дезинфицирующие вещества для яиц должны быть безвредными, снабжены сертификатом с указанием способа применения и хранения. Не допускается применять растворы без надлежащего сертификата и указаний по способу применения, привлекать для их приготовления работников, не имеющих допуска и медицинского разрешения.
966. Во время работы на моечной машине подавать в машину и принимать яйца следует равномерно. Запрещается открывать предохранительный кожух и проливать моечный раствор.
967. При работе с лотками яиц на столе-овоскопе работники должны быть обеспечены очками со светофильтрами, а также пользоваться светофильтрами при обработке яиц и цыплят ультрафиолетовыми лучами.
968. Во время работы на яйцесортировальной машине не разрешается регулировать или смазывать рабочие органы, поправлять штампующее устройство, выкатывать руками застрявшие яйца.
969. Щиты управления инкубаторов и электроприборы следует закрывать защитными крышками, а привод вентилятора и другие движущиеся части ограждать защитными кожухами.
970. Электродвигатели, электрощиты и приборы управления и сигнализации должны быть заземлены.
971. Выборка молодняка из выводных инкубаторов должна производиться в защитных очках и респираторе, предохраняющих работника от пуха и пыли.
972. Инкубаторы и выводные шкафы перед мойкой и дезинфекцией должны быть отключены от электросети. Для освещения полости инкубатора следует пользоваться переносными лампами напряжением 12 В.
973. Транспортные работы по доставке птицы в убойный цех и погрузочно-разгрузочные работы должны соответствовать требованиям технологических регламентов, утвержденных работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом.
974. Доставка птицы к местам убоя должна осуществляться специализированными транспортными средствами, имеющими приспособления для защиты ее в пути от неблагоприятных погодных условий. Деревянные ящики, возвышающиеся над бортами кузова, должны увязываться крепкими исправными канатами или веревками. Пользоваться металлическим канатом и проволокой не допускается.
975. Живую птицу для забоя следует принимать в специально отведенном помещении, смежном с помещением, где установлена конвейерная линия, автоматически транспортирующая птицу к машинам для обработки. Приемный транспортер-накопитель должен иметь ограждение, препятствующее вылету птицы, а также должен иметь встречный движению птицы поток воздуха, подогретый в зимнее время.
976. При выемке птицы из деревянных ящиков и контейнеров необходимо соблюдать безопасные приемы, обращая особое внимание на защиту глаз, лица и рук.
977. Работники, навешивающие птицу на конвейер, должны работать в комбинезонах и пользоваться защитными очками или щитками, защищающими лицо, респираторами и рукавицами. При этом необходимо следить, чтобы птица когтями (шпорами) не повредила руки.
978. Подача птицы на операцию навешивания должна осуществляться транспортером по ходу движения конвейера с левой стороны от работника.
979. На рабочих местах навешивания птицы должны предусматриваться направляющие планки для обеспечения подвескам устойчивого положения.
980. Крупную птицу на подвесной конвейер навешивают через одну или две подвески с особой осторожностью.
981. Участок навешивания птицы на конвейер должен быть отделен от остальной части убойного цеха и оборудован принудительной приточно-вытяжной вентиляцией с местными отсосами загрязненного воздуха и устройством для местного подвода свежего воздуха к рабочим местам с возможностью регулирования его силы и направленности.
982. Монтаж (демонтаж) и эксплуатация подвесного конвейера должны производиться в соответствии с требованиями и указаниями, изложенными в эксплуатационной документации изготовителя оборудования.
983. Высота подвески конвейера должна обеспечивать удобную работу работников, занятых на подвеске и обработке птицы, а также наладке и ремонте оборудования.
При обслуживании участков конвейера, расположенных на высоте, следует пользоваться исправными переносными или передвижными лестницами-стремянками.
984. В местах прохода рабочих и с целью обеспечения свободного доступа к обслуживаемому оборудованию должны быть смонтированы "горки" и "спуски" на пути движения конвейера.
985. На участках конвейера, находящихся вне зоны видимости оператора, пульты управления должны быть оборудованы двухсторонней предупредительной предпусковой (звуковой, световой) сигнализацией, включающейся автоматически до включения привода конвейера.
986. С момента подачи сигнала до пуска конвейера должно быть не менее 10 секунд, чтобы работники, находящиеся в опасной зоне, могли удалиться. Наличие нескольких мест пуска конвейера не допускается.
987. На рабочих местах должны быть таблички, поясняющие значения применяемых средств сигнализации и режимы управления конвейером.
988. Срочная остановка конвейера должна осуществляться аварийной кнопкой "Стоп". При прохождении конвейера через помещения, кнопки "Стоп" должны быть в каждом помещении.
Срочная остановка конвейера в случаях, предусмотренных производственной инструкцией, путем нажатия кнопки "Стоп" должна производиться лицом, первым обнаружившим аварийную ситуацию.
989. Приводная станция конвейера должна быть ограждена.
990. Включать и выключать электродвигатели приводных устройств должны только лица, ответственные за безопасную эксплуатацию конвейера.
991. Места управления конвейером и места его прохождения через смежные помещения должны быть освещены.
992. При электрооглушении птицы, корпус аппарата электрооглушения должен быть заземлен. Ежедневно следует проверять исправность изоляции электропроводов и ограждения токоведущих частей. Аппарат необходимо включать в сеть только перед пуском конвейера подачи птицы. При работе аппарата не допускается прикасаться к его контактным электродам.
993. При наружном убое птицы перед чисткой и санитарной мойкой режущего диска, машина должна быть отключена от электросети, на пусковое устройство вывешена табличка: "Не включать! Работают люди".
994. Защитный кожух должен быть съемным, чтобы обеспечивать возможность чистки и санитарной мойки режущего диска.
995. При ручном убое птицы, работники, занятые на операциях с ножом, должны быть обучены безопасным приемам выполнения работ. Ножи должны иметь опорные плоскости, препятствующие скольжению руки на лезвие ножа.
996. Рабочее место работника по убою (резки) птицы должно быть оснащено ножом, мусатом, футляром для ножей и мусатов, регулируемым по высоте стулом, подножной решеткой.
997. Для правки ручного ножа должны использоваться мусаты заводского изготовления. Рукоятка мусата должна иметь кольцо, предохраняющее руку от пореза при правке ручного ножа.
998. Переносить и временно хранить ножи и мусаты следует в специальных футлярах, полностью укрывающих лезвия режущих ножей, стержни мусатов. Футляры должны обеспечивать удобство при использовании и возможность навешивания на рабочих местах.
999. Режущий ручной инструмент на заточку должен собираться на рабочих местах и переноситься в специальном закрытом ящике с ручкой и прорезями для инструмента.
1000. Вблизи рабочих мест, где ведется убой птицы, должны быть оборудованы раковины с подводкой горячей и холодной воды.
1001. Обескровливание птицы должно осуществляться в соответствии с технологическими регламентами, утвержденными работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом.
При транспортировании емкости с кровью не допускается разлив крови и появление скользких мест.
1002. При тепловой обработке птицы с целью предупреждения ожогов следует соблюдать требования безопасности, изложенные в эксплуатационной документации изготовителей оборудования.
1003. Все наладочные, регулировочные, ремонтные работы, а также чистка и санитарная мойка технологического оборудования для тепловой обработки птицы должны производиться только после полной остановки аппарата и слива воды. Входной вентиль должен быть закрыт, и на нем должна висеть табличка: "Не включать! Работают люди".
1004. Запорное устройство для выпуска воды из аппарата должно находиться в безопасном и удобном для обслуживания месте.
1005. Над аппаратом не допускается установка оборудования и осветительных приборов.
1006. Для извлечения из аппарата выпавших из подвесок тушек птицы должны применяться крюки на длинной ручке.
1007. Загрузка машины и выгрузка тушек птицы из машины для снятия оперения сухопутной и водоплавающей птицы должны осуществляться автоматически или вручную в соответствии с требованиями эксплуатационной документации изготовителей оборудования.
1008. Безопасная работа на бильно-моечной машине должна обеспечиваться соблюдением требований эксплуатационной документации изготовителей оборудования.
1009. Эксплуатация установки газовой опалки должна производиться в соответствии с требованиями эксплуатационной документации изготовителей оборудования.
При обнаружении утечки газа установку следует отключить. Обнаруженную неисправность необходимо устранять немедленно.
1010. Способ подачи пера на обработку, сушка пера, сортировка пера и его упаковка должны соответствовать требованиям технологических регламентов, утвержденных работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом.
1011. Насос для гидравлической транспортировки пера и загрузки пера с водой в сепаратор, должен быть надежно закреплен.
1012. При отжиме пера на центрифуге, перед началом работы следует убедиться в ее исправности, отсутствии внутри барабана посторонних предметов. Ограждение центрифуги, установленное на прочном каркасе, должно быть надежно закреплено. Барабан не допускается перегружать и открывать крышку до полной его остановки.
1013. При работе на машине для сушки пера необходимо следить, чтобы вместе с пером в машину не попали посторонние предметы, соблюдать осторожность при загрузке, следить за установленной температурой воздуха в сушилке, не превышать допустимого давления в калорифере.
1014. Для снятия зарядов статического электричества в процессе сушки пера необходимо впрыскивать в приемную секцию машины раствор вещества, снимающего статическое электричество.
1015. Регулировочные и ремонтные работы следует выполнять после полной остановки сушильного барабана, отключения пусковых приборов, включения калорифера и охлаждения сушилки до температуры окружающей среды.
1016. Машина для сушки пера должна быть остановлена:
1) при повышении давления пара в корпусе сушилки выше допустимого;
2) при обнаружении в корпусе сушилки трещин, выпуклостей, пропусков и потения в сварных швах;
3) при неисправных манометрах и предохранительном клапане;
4) при возникновении пожара.
1017. Во избежание возможного включения привода вала мешалки при открытом люке, должна быть предусмотрена блокировка люка конечным выключателем.
1018. Выход пара из предохранительного клапана должен быть направлен в место, безопасное для работника.
1019. Мешкозашивочная машина должна быть исправной и использоваться в соответствии с эксплуатационной документацией изготовителя оборудования.
1020. Рабочая часть машины для отделения голов и ног у птицы должна быть закрыта защитными ограждениями. Защитные ограждения должны быть съемными, чтобы обеспечивать возможность чистки и санитарной мойки машины.
1021. При сбрасывании тушек птицы и ног технологические неисправности (заклинивание, забивание, зависание) следует устранять только при остановке подвесного конвейера.
1022. Воскование тушек птицы должно соответствовать требованиям технологических регламентов, утвержденных работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом.
При восковании тушек над ваннами должны быть установлены зонты вытяжной вентиляции. Накапливать отработанную восковую массу в производственных помещениях не допускается.
1023. Во избежание ожогов запрещается стоять около ванны при ее пуске и остановке, облокачиваться на края ванны.
1024. Эксплуатация вскрывателя тушек должна осуществляться в соответствии с технологическими регламентами и требованиями эксплуатационной документации изготовителей оборудования.
1025. При ручном потрошении тушек ножи должны иметь опорные плоскости, препятствующие скольжению руки на лезвие ножа.
1026. В зоне мойки должны быть установлены защитные щитки из прозрачного полимерного материала от разбрызгивания воды.
1027. Вблизи рабочих мест должна быть установлена емкость с дезинфицирующим раствором для периодической обработки рук и инструмента.
1028. Все операции, связанные с техническим уходом и устранением неисправностей электрооборудования, должны производиться специалистом-электриком и только при отключенной сети.
1029. Удаление зоба, трахеи, пищевода и остатков потрошения должно производиться в соответствии с требованиями технологических регламентов, утвержденных работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом.
1030. При обработке мышечных желудков птицы снятие кутикулы должно осуществляться вручную или механизированным способом в соответствии с требованиями технологических регламентов, утвержденных работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом.
При выполнении указанных работ вручную работник должен работать в кольчужных перчатках.
1031. Тушки и потроха должны охлаждаться водой в соответствии с требованиями технологических регламентов, утвержденных работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом.
1032. При упаковке тушек птицы и потрохов сортировка, укладка тушек птицы в пакеты должны выполняться вручную, полуавтоматически или автоматически в соответствии с требованиями эксплуатационной документации изготовителей оборудования.
1033. При применении упаковочных полуавтоматов, блокировка должна исключать работу полуавтомата при открытых защитных щитках.
1034. При нажатии на педаль до упора должна зажигаться сигнальная лампочка на столе упаковочной машины и гаснуть после срабатывания реле времени в соответствии с заданным временем импульса (от 1 до 3 сек.).
1035. Усадка полимерных пленок в термоусадочных камерах должна выполняться в соответствии с технологическим регламентом, утвержденным работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом.
1036. Участок упаковки продуктов в термосвариваемые материалы должен быть оборудован вытяжной вентиляцией, отдельной от общей вентиляции.
1037. Для экстренной остановки машины по производству полуфабрикатов следует пользоваться аварийной кнопкой "Стоп".
1038. Электрическое и электронное оборудование, кабельная электрическая сеть упаковочно-весового комплекса при санитарной обработке должны быть защищены от попадания воды, водных и дезинфицирующих растворов и кислот.
1039. Машины с дисковыми пилами и отрезными ножами должны эксплуатироваться в исправном состоянии, не иметь трещин, выбоин и заусенцев.
1040. Эксплуатация машин для обвалки грудок и окорочков должна производиться в соответствии с эксплуатационной документацией изготовителей оборудования.
1041. Во время работы машин для обвалки грудок и окорочков запрещается вводить руки в рабочую зону машин. Защитные шторки рабочих органов должны иметь блокировки, отключающие машины при попадании рук в рабочую зону.
1042. При производстве полуфабрикатов с использованием ленточной пилы вращающиеся и движущиеся части ее (шкивы, режущее полотно) должны быть закрыты защитным кожухом.
1043. Приготовление, панировка, холодильная обработка, тепловая обработка, фасовка и упаковка кулинарных изделий из продукции птицеводства должны производиться в соответствии с технологическими регламентами, утвержденными работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом.
1044. Проведение работ, связанных с производством из мяса птицы колбасных изделий и жира, а также консервированием мяса птицы, должно осуществляться в соответствии с установленными требованиями <1>, и требованиями Правил.
--------------------------------
<1> Правила по охране труда в мясной промышленности, утвержденные приказом Министерства сельского хозяйства Российской Федерации от 20 июня 2003 г. N 890 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 20 июня 2003 г., регистрационный N 4792).
1045. При проведении производственных процессов по переработке продукции птицеводства с использованием тепловыделяющего технологического оборудования (варочные котлы, термические шкафы, сушильные камеры, другие виды оборудования с выделением тепла), все источники выделения тепла, а также паропроводы, трубопроводы горячей воды должны иметь устройства и приспособления, исключающие или ограничивающие выделение конвекционного и лучистого тепла в рабочее помещение путем герметизации, теплоизоляции, экранирования, отведения тепла или другого безопасного способа.
1046. Технологическое оборудование для приготовления колбасных изделий следует включать только по заранее установленному сигналу и в последовательности, определенной технологическими регламентами.
1047. Рабочие органы технологического оборудования допускается очищать от забивания только при выключенном и полностью остановленном оборудовании с применением мер, исключающих случайный пуск машины, оборудования. На пусковое устройство навешивается табличка: "Не включать! Работают люди".
1048. На рабочих местах должны быть вывешены надписи, схемы и другая информация о необходимой последовательности действий в условиях опасной или аварийной ситуации.
1049. Обвалка и жиловка мяса должны выполняться в соответствии с требованиями технологических регламентов, утвержденных работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом.
1050. При обвалке и жиловке мяса в зоне разбрызгивания воды должен быть установлен металлический щит, предотвращающий попадание воды на работника.
1051. При работе на прессах механической обвалки птицы необходимо соблюдать требования безопасности, предусмотренные эксплуатационной документацией изготовителей оборудования.
1052. При мойке пресса следует соблюдать осторожность при соприкосновении с режущими кромками шнеков, перфорированных гильз, ножей, колец и втулок. Мойку следует производить с применением специальных щеток. При чистке зазора клапана от костного остатка необходимо применять специальный крючок. Работник, осуществляющий мойку перфорированной гильзы щелочным раствором, должен работать в средствах индивидуальной защиты.
1053. Измельчение мяса в куттере, волчке, машине измельчения блочного замороженного мяса должно производиться в порядке и соответствии с требованиями безопасности и технологическими регламентами, утвержденными работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом.
1054. При посоле мяса птицы подача сырья и вспомогательных материалов в технологическое оборудование должна быть механизирована. Во время работы инъектора необходимо выполнять требования технологических регламентов, утвержденных работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом.
1055. При приготовлении фарша месильные винты (лопасти, шнеки) фаршемешалки должны быть закрыты предохранительной решеткой (крышкой), сблокированной с пусковым устройством так, чтобы обеспечивалась автоматическая остановка месильных винтов (шнеков, лопастей) при неплотно закрытой решетке (крышке).
1056. Для безопасного проталкивания сырья работники должны использовать деревянные толкатели. Рукоятка толкателя должна иметь ограничитель входа в приемную горловину, а длина рабочей части до ограничителя должна быть меньше глубины приемной горловины и не доставать до рабочего органа.
1057. При вязке колбас столы должны быть оборудованы выдвижными (убирающимися) стульями для формовщиков колбасных изделий, позволяющими работать в позе "сидя-стоя" и откидными сиденьями, закрепленными на ножках столов, для кратковременного отдыха работников, занятых навешиванием колбас.
1058. Для предупреждения заболеваний от охлаждения работники, занятые на вязке батонов с охлажденным фаршем, должны работать в средствах индивидуальной защиты рук и пользоваться устройствами для обогрева рук.
1059. При эксплуатации варочных котлов следует выполнять требования, установленные уполномоченным федеральным органом исполнительной власти <1>, и требования Правил.
--------------------------------
<1> Федеральные нормы и правила в области промышленной безопасности "Правила промышленной безопасности опасных объектов, на которых используется оборудование, работающее под избыточным давлением", утвержденные приказом Ростехнадзора от 25 марта 2014 г. N 116 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 19 мая 2014 г., регистрационный N 32326).
1060. Для предотвращения ожогов работников паром и горячей водой, выбрасываемых из варочных котлов, отводящая труба должна быть выведена в безопасное место и огорожена.
1061. Варочные котлы должны регулярно в установленном порядке проходить техническое освидетельствование, осмотр, ремонт.
1062. Загазованность рабочего места оператора при тепловой обработке колбас от работающего генератора дыма не должна превышать допустимой концентрации. Не допускается оставлять камеру после режима "Копчение" закрытой, не проведя вентилирование для удаления остатков дыма.
1063. Автоклавы, аппараты для вытопки жира, сепараторы должны эксплуатироваться в соответствии с требованиями эксплуатационных документов изготовителя оборудования.
1064. Над открытым котлом для вытопки жира должна быть предусмотрена вытяжная вентиляция.
1065. Запорная арматура (вентили, краны) на трубопроводах холодной воды, пара, слива воды из рубашки, слива фузы, жира должна иметь надежное уплотнение, не допускающее пропуска пара, продукта и воды.
1066. В целях безопасности от возникновения давления в рубашке отстойника жира, переливная труба и труба сброса воды должны быть соединены с атмосферой.
1067. Фасовка жира в стеклянные банки с последующей укупоркой на автоматических или полуавтоматических закаточных машинах должны производиться в соответствии с требованиями эксплуатационной документации изготовителей оборудования.
1068. Над моечными машинами, ваннами для мойки банок, паровыми стерилизаторами банок должны быть установлены зонты вытяжной вентиляции.
1069. Загрузка банок в моечные машины и паровые стерилизаторы и их выгрузка должна осуществляться механизированным способом.
1070. При мойке и стерилизации пустых банок не допускается разбрызгивание моющего раствора, горячей воды и пропускание пара в окружающую среду.
1071. Приготовление, мойка, измельчение, фасовка, укупорка, бланшировка, стерилизация птичьего мяса, жира и масла должны производиться в соответствии с технологическими регламентами, утвержденными работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом в соответствии с Правилами.
1072. При бланшировке сырья, предохранительные клапаны смесительно-варочных котлов должны содержаться в исправном состоянии. Клапаны следует продувать в сроки, указанные в эксплуатационной документации изготовителя оборудования.
1073. Бланширователь и котел должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией.
1074. При наполнении банок ограждение транспортирующей дорожки должно обеспечивать плавный вход и выход банок с автомата и исключать возможность попадания рук работающего под вращающиеся механизмы.
1075. Излучающие тепло поверхности питателя автомата и подводящего жиропровода с паровой рубашкой должны быть изолированы.
1076. Закаточная машина должна эксплуатироваться в соответствии с требованиями эксплуатационной документации изготовителей оборудования.
1077. Во время работы закаточной машины вводить руки в зону закаточных головок и звездочек подачи банок запрещается.
1078. При применении полуавтоматических закаточных машин ограждение закаточной головки должно быть сблокировано с пусковым устройством, отключающим привод машины при открывании ограждения.
1079. Масса противовесов крышек автоклавов и стерилизаторов должна быть отрегулирована так, чтобы исключалась возможность самопроизвольного опускания крышек.
1080. Площадки и ступени лестниц должны быть выполнены из материалов, обеспечивающих противоскольжение. Не допускается изготовление ступеней из круглого металла и с гладкой поверхностью.
1081. При этикетировании консервов машина для наклейки этикеток должна быть оборудована местной вытяжной вентиляцией.
1082. При отсутствии банок на подводящей ветви транспортера, при наличии на ней опрокинутой, разбитой или деформированной банки, при отсутствии этикеток в "магазине" или клея в барабане машина должна автоматически отключаться.
1083. Рабочее место работника, занятого на контроле яичной массы после ее извлечения из скорлупы, должно быть оборудовано местной вытяжной вентиляцией и комбинированным умывальником для мойки и дезинфекции рук в случаях обнаружения испорченных яиц.
1084. Крышка устройства во время работы при отделении и сборе остатков яичной массы с яичной скорлупы должна быть надежно затянута гайками-барашками, расположенными в верхней плоскости крышки.
1085. Для удобства перемещения устройства на период его санитарной обработки оно должно быть оборудовано специальной рукояткой.
1086. При фильтрации меланжа на тройнике, соединяющем насос яичной массы, должен быть установлен манометр с мембранным разделителем в сборе для предохранения внутренней полости чувствительных элементов манометра от яичной массы.
Гомогенизатор должен использоваться в соответствии с требованиями эксплуатационной документации изготовителей оборудования.
1087. Сборку и разборку гомогенизирующей установки необходимо производить специально предназначенным для этих целей инструментом. Составные части установки, массой более 20 кг, должны иметь места или устройства для строповки при подъеме.
1088. При розливе и упаковке меланжа подводящие трубопроводы в накопительную емкость (далее - танк) должны быть герметичны. Танк должен быть оборудован контрольно-измерительными приборами и запорной арматурой.
1089. Для удобства обслуживания верхней части танк должен быть оборудован лестницей.
1090. Полуавтоматы и автоматы для розлива и укупорки меланжа в жестяные банки и полимерные пакеты должны эксплуатироваться в соответствии с требованиями эксплуатационной документации изготовителей оборудования.
1091. При сушке меланжа в форсуночной распылительной сушилке все воздуховоды, меланжепроводы и паропроводы должны быть герметичными.
1092. Входить в сушильную башню для ее осмотра, очистки или ремонта разрешается лишь при остановленном агрегате и только тогда, когда температура воздуха в башне не более 30 °C. При этом работу в башне должны производить не менее двух работников (один наблюдающий находится снаружи).
1093. Для осмотра башни и производства ремонтных работ внутри нее, необходимо применять только переносные электролампы с напряжением не выше 12 В.
1094. Во время ремонта сушильной установки, на вентиле паропровода калориферов, а также на электрических пусковых устройствах и электрическом щите должны быть вывешены предупредительные плакаты: "Не включать! Работают люди".
1095. При сушке меланжа в сушилке с дисковым распылителем насос для распыления масла должен иметь предохранительный клапан.
1096. При сушке меланжа в виброкипящем слое гранул инертного материала мешалка должна вращаться свободно. Трение крыльчатки о стенки емкости не допускается.
1097. Калориферы должны использоваться в соответствии с требованиями эксплуатационной документации изготовителей оборудования.
1098. Трубопроводы, подводящие пар и отводящие конденсат, должны ремонтироваться при закрытых вентилях.
1099. Клиноременная передача вибропривода должна быть ограждена кожухами по всей длине ремня.
1100. Подача яичного порошка на расфасовку, отвод упаковок с яичным порошком должны производиться механизированным способом.
1101. Цеха и участки для производства сухих животных кормов должны располагаться в отдельных помещениях.
1102. Производство кормовых и технических продуктов должно производиться в соответствии с технологическими регламентами, утвержденными работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом.
1103. Оборудование, инструмент, инвентарь сырьевого отделения, полы, стены, спуски по окончании работы необходимо ежедневно дезинфицировать.
1104. Отделение выработки кормовой и технической продукции должно иметь камеру для дезинфекции транспортных средств и инвентаря, а также камеру обработки тары для упаковки кормовой муки.
1105. В цехах кормовых и технических продуктов должна быть предусмотрена эффективная приточно-вытяжная постоянно действующая вентиляция, а места со значительными тепло-, паро- и пылевыделениями должны быть оборудованы дополнительно местными отсосами.
1106. Помещения кормовых и технических продуктов должны быть оснащены устройствами для устранения неприятных запахов. В цехе технических продуктов выбросы воздуха, удаляемого местными отсосами и содержащие мясокостную или мучную пыль, должны очищаться перед выбросом их в атмосферу.
1107. Способ получения кормовых и технических продуктов с применением варочных котлов должен соответствовать требованиям технологических регламентов, утвержденных работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом, и эксплуатационной документации изготовителей оборудования.
1108. В случае проведения ремонтных работ внутри котла, а также вынужденных перерывов при загрузке котла должно быть предусмотрено специальное ограждающее устройство, предупреждающее падение работников и попадание посторонних предметов в котел.
1109. Помещение, в котором установлен котел, оборудуется аварийным освещением, позволяющим наблюдать за приборами и работой котла при отключении электроэнергии в основной электросети.
1110. Производство кормовой муки с использованием дробильных машин (измельчителей), дозировка, фасовка и упаковка должны производиться в соответствии с технологическими регламентами, утвержденными работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом, и эксплуатационной документации изготовителей оборудования.
1111. При измельчении голов и ног птицы не допускается загрузка сырья в измельчитель со стороны электродвигателя.
1112. Ограждение привода и загрузочного бункера дробилки (измельчителя) должно быть сблокировано с пусковым устройством.